The book is currently out of stock

More about the book
Die Bachelorarbeit analysiert den Roman "Cien años de soledad" von Gabriel García Márquez und dessen deutsche Übersetzung "Hundert Jahre Einsamkeit". Im Fokus stehen die Auswirkungen von übersetzerischen Entscheidungen auf Kulturspezifika sowie die Strategien des Übersetzers Curt Meyer-Clason. Ziel ist es, die Bedeutung dieser Entscheidungen zu verdeutlichen und Vorschläge für zukünftige literarische Übersetzungen zu entwickeln. Die Arbeit bietet somit wertvolle Einblicke in die Herausforderungen und Möglichkeiten der Übersetzungsliteratur.
Book purchase
"Cien años de soledad" von Gabriel García Márquez. Kulturspezifik in der deutschen Übersetzung, Julia Sinz
- Language
- Released
- 2017
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
We’ll email you as soon as we track it down.
Payment methods
No one has rated yet.