Explore the latest books of this year!
Bookbot

Marga Minco

    March 31, 1920 – July 10, 2023

    Marga Minco's literary work frequently explores the Second World War and its aftermath. Her writing is characterized by a profound examination of the human experience amidst extreme circumstances. Minco's distinctive style skillfully evokes themes of loss and memory. Her books have been translated into numerous languages, recognized for their depth and empathy.

    Budgetboeken literatuur 4 boeken
    Storing
    De Val
    Nagelaten dagen
    Ein leeres Haus
    Bitter Herbs
    • Bitter Herbs

      • 160 pages
      • 6 hours of reading
      4.1(33)Add rating

      ‘The evening the men came I fled through the garden gate…’ The Netherlands, World War II When the Nazis invade the Netherlands in May 1940 it's clear that life is changing for the girl and her family. Step by step, the Nazis close in on the Dutch Jews. But when the authorities finally come to the family home a split decision will have devastating consequences. Marga Minco’s autobiographical novel Bitter Herbs is a Dutch classic that has been translated into more than fifteen languages. This deceptively simple and profoundly moving tale is now reissued with a new translation by Jeannette K Ringold.

      Bitter Herbs
    • Nagelaten dagen

      • 119 pages
      • 5 hours of reading

      ÔZoals we daar zaten onder het zonnescherm dat ons volledig in de schaduw hield, had het er alle schijn van dat nu alles gezegd was, alles besproken, als hoefde er niets meer verklaard te worden. We keken naar de vogels die onbekommerd over de terrassen scheerden en achter de heuvels verdwenen. Zo zaten we als twee mensen die samen iets volbracht hebben en tevreden achterover kunnen leunen. Zwijgend dronken we de koele wijn met ijsblokjes, hieven klinksgewijs de glazen.Õ Marga Minco (1920) publiceerde Het bittere kruid (1957), De andere kant (1959), Het huis hiernaast (1965), Een leeg huis (1967), De val (1983), De glazen brug (1986, Boekenweekgeschenk), Nagelaten dagen (1996) en Storing (2004), alsook een aantal jeugdboeken. Haar werk is in negentien talen vertaald. Minco werd bekroond met de Vijverberg-prijs (1957; tegenwoordig bekend al de Bordewijk-prijs), de Annie Romein-prijs (1999), de Constantijn Huygens-prijs (2005) en de P.C. Hooft-prijs (2019) voor haar gehele oeuvre. ÔEen mooi, diep onthutsend boek.Õ Elsbeth Etty, NRC Handelsblad ÔDit is proza van een zeldzame allure, van een grandioos bedwongen heftigheid (...). Zie eens wat een maximaal effect ze met haar minimale zinnen weet te bereiken.Õ Hans Warren, PZS ÔDe lezer heeft een klein wonder in handen.Õ Doeschka Meijsing, Elsevier

      Nagelaten dagen
    • De vierentachtigjarige Frieda Borgstein bewoont een klein appartement in een modern bejaardentehuis. In haar leven heeft zich een calamiteit voorgedaan waarvan zij nooit meer is losgekomen. Veertig jaar later zal deze onontkoombaar een even bizar als noodlottig vervolg krijgen.

      De Val
    • Storing

      • 142 pages
      • 5 hours of reading

      Verhalen over de holocaust en de nasleep daarvan.

      Storing
    • Blij dat je er bent

      • 128 pages
      • 5 hours of reading

      Vierendertig zeer korte verhalen en twee gedichten, bedoeld om de lezer een hart onder de riem te steken. De samenstellers combineren Jos Brink met Marga Minco en Mien van 't Sant met Marjan Berk of zoals de flaptekst zegt 'bekende en geliefde' Nederlandse hedendaagse auteurs. Het resultaat is een allegaartje waar geen lezerskring voor te definiren valt. Dat mensen door lezing van deze bundel met moeilijke momenten verzoend raken, zoals de flaptekst suggereert, lijkt me onwaarschijnlijk, juist omdat zoveel goede bedoelingen bij elkaar wat te veel van het goede is. Het woord - Blij - staat met grote veelkleurige metallicletters op de omslag; normale druk.(Biblion recensie, Tonnie Haarsma.)

      Blij dat je er bent
    • Das bittere Kraut

      Erzählung

      • 112 pages
      • 4 hours of reading

      Het bittere kruid , bekroond met de Vijverberg prijs, is door de kritiek in binnen- en buitenland unaniem geprezen als een menselijk document van uitzonderlijk gehalte, waarin de schrijfster met een maximum aan soberheid en distantie de ondergang van een joodse familie tijdens het nazibewind getekend heeft. Vertalingen verschenen onder andere in Amerika, Engeland, Frankrijk, Duitsland, Scandinavië, Hongarije, Rusland en China.

      Das bittere Kraut