Explore the latest books of this year!
Bookbot

Pavla Lidmilová

    Pavla Lidmilová
    Tajné štěstí
    Agua Viva
    Nevěsta z modrého domu
    Portugalští básníci v Praze
    The Book of Disquiet
    Grande Sertão
    • The witch of Portobello

      • 346 pages
      • 13 hours of reading

      Paulo Coelho, one of the world's best loved storytellers, is back with a riveting novel tracing the mysterious life and disappearance of Athena dubbed 'the Witch of Portobello', which was a top ten Sunday Times bestseller in hardback.

      The witch of Portobello2024
      3.6
    • Kniha poezie a stručných prozaických útvarů, uspořádaná z textů nalezených v autorčině literární pozůstalosti. Pavla Lidmilová (1932-2019), známá jako překladatelka z portugalštiny, se v této knížce představuje jako tvůrkyně původních básní a krátkých próz. Uvádějí nás do světa tušeného pod povrchem věcí, kde se odehrávají drobná, mnohdy bolestná dramata lidského života. Zvláštním typem přeludných obrazů, podobných snům, jsou pro autorku filmy, komentované s erudicí i existenciálním zaujetím. Nakladatelská anotace.

      Básně ; Dny, sny a filmy2020
      3.4
    • Twenty-four-year-old Veronika seems to have everything - youth and beauty, boyfriends and a loving family, a fulfilling job. But something is missing in her life. So, one cold November morning. She takes a handful of sleeping pills expecting to never wake up. But she does--at a mental hospital where she is told that she has only days to live.[Bokinfo].

      Veronika decides to die2015
      3.8
    • Aleph

      • 300 pages
      • 11 hours of reading

      The new novel by the author of The Alchemist.

      Aleph2011
      3.4
    • This is a modern-day adventure story featuring Paulo's supernatural encounter with angels - who appear as warrior women and travel through the Mojave desert on their motorbikes.

      The Valkyries2010
      3.4
    • Alberto Caeiro je jedno z fiktivních alter-ego portugalského básníka a prozaika Fernanda Pessoy (1888-1935). Stvořitel Pessoa určil Albertu Caeirovi jen krátký pobyt na tomto světě, a to převážně ve venkovském domku na kopci kdesi ve středním Portugalsku. Udělil mu však také roli Mistra svých dalších básnických osobností a souběžně s jeho tvorbou rozvíjel jejich vzájemné styky a diskuse. Význam heteronyma Alberta Caeira shrnuje překladatelka v doslovu. Texty doprovázejí faksimile Pessoova rukopisu, horoskopy a podobizny jeho heteronym a další bohatý výtvarný materiál.

      Nevinnost je nemyslet: Básně Alberta Caeira2008
      4.0
    • Als een rivier

      Gedachten en impressies 1998-2005 - druk 5

      • 232 pages
      • 9 hours of reading

      Columns van de Braziliaanse schrijver (1947- ) over uiteenlopende onderwerpen als muziek, religie, schrijverschap, filosofie en dagelijkse ervaringen.

      Als een rivier2006
      4.0
    • Grande Sertão

      Veredas

      • 552 pages
      • 20 hours of reading

      Publicado originalmente em 1956, Grande sertão: veredas, de João Guimarães Rosa, revolucionou o cânone brasileiro e segue despertando o interesse de renovadas gerações de leitores. Ao atribuir ao sertão mineiro sua dimensão universal, a obra é um mergulho profundo na alma humana, capaz de retratar o amor, o sofrimento, a força, a violência e a alegria. Esta nova edição conta com novo estabelecimento de texto, cronologia ilustrada, indicações de leituras e célebres textos publicados sobre o romance, incluindo um breve recorte da correspondência entre Clarice Lispector e Fernando Sabino e escritos de Roberto Schwarz, Walnice Nogueira Galvão, Benedito Nunes, Davi Arrigucci Jr. e Silviano Santiago. Dispostos cronologicamente, os ensaios procuram dar a ver, ao menos em parte, como se constituiu essa trama de leituras. A capa do volume é reprodução da adaptação em bordado do avesso do Manto da apresentação, do artista Arthur Bispo do Rosário, com nomes dos personagens de Grande sertão: veredas. O projeto gráfico conta ainda com desenhos originais de Poty Lazzarotto, que ilustrou as primeiras edições do livro.

      Grande Sertão2003
      4.9
    • Výbor ze čtyř povídkových knih, vydaných v letech 1981–2000, se soustřeďuje na ženský pohled na život od dětství po stáří. V centru autorčiny pozornosti je problematika lidských vztahů. Povídky Tellesové upoutávají fabulační vynalézavostí a brilantním způsobem vyprávění. Ponechávají prostor čtenářově fantazii v situacích, kdy představivost proměňuje skutečnost. V příbězích se mísí vzpomínky, přemítání a fantazie, minulost i dnešek v obratně napsaných a překvapivě pointovaných textech.

      Temná noc a já2003
      3.7
    • The Pilgrimage

      • 240 pages
      • 9 hours of reading

      Previously published as "The Diary of a Magus", this book tells of Coelho's initiation into a spiritual path, leading to inner development and wisdom. He shares exercises in self-control and self-discovery, which he was taught on his pilgrimage along the ancient road to Santiago.

      The Pilgrimage2002
      3.7
    • Podrobné sebezpytující, chladně intelektuálně analyzující úvahy člověka stojícího před bilanční sebevraždou se v první povídce prolínají s intenzivními prožitky posledních citových a emocionálních vjemů fiktivní postavy, venkovského šlechtice, barona de Teive. Tato postava je zosobněním negace života, životní prázdnoty, pesimismu a pýchy na vlastní intelekt. Ve druhé povídce Ďábel hovoří s ženou Marií a přes ní s jejím nenarozeným dítětem, svým duchovním synem. Představuje se jako ironik, snílek a kavalír a seznamuje ženu se svým chápáním světa.

      Testament sebevraha barona de Teive. Ďáblova hodina2001
      4.2
    • Sedm povídek významného portugalského exilového spisovatele. Miguéis uprchl ve třicátých letech před diktátorským režimem z Portugalska a usadil se v USA. I když později měl možnost se vrátit, zůstal v exilu až do své smrti, přitom ovšem psal výhradně portugalsky a ve své vlasti došel plného uznání. Tento poněkud rozporuplný životní úděl se mohutně promítá do jeho díla, povídky v této knize nejsou výjimkou. V příbězích atentátníka, který přijíždí splnit svůj úkol do neznámého města, vědce, který z touhy po nezávislosti „prováhá“ svou osudovou lásku, spisovatele s příliš bujnou fantazií, zde i v ostatních povídkách jde především o pocity lidí, vytržených ze svého prostředí a tápajících v cizím světě. Toto téma je zjevně autorovou alfou i omegou a jeho vášnivá touha ulevit své rozpolcené duši prostřednictvím vesměs osamělých literárních hrdinů dává knize jakýsi naléhavý tón. Zajímavé čtení, zvláštním způsobem upřímné, oscilující na hranici tragična a ironického nadhledu, což je zřejmě styl vlastní autorům, jejichž základní životní zkušenosti vyvěrají ze specifického a často nemilosrdného prostředí latinského světa.

      Šestnáct hodin s tajným posláním2000
      4.0
    • Agua Viva

      • 112 pages
      • 4 hours of reading

      Despite its apparent spontaneity, this is a work of art, which rearranges language and plays in the gaps between reality and fiction.

      Agua Viva2000
      4.4
    • Von einem Freund befragt, gibt »ein großer Händler und ehemaliger Schieber« Auskunft über seinen Aufstieg vom einfachen Arbeiter zum wohlhabenden Bankier. Aber auch über seine anarchistische Gesinnung, die er nie aufgegeben hat. Mit erstaunlich schlüssiger Logik legt er seinem fassungslosen Zuhörer dar, dass diesem Aufstieg eine anarchistische Methode zugrunde liegt: »Geld zu erwerben, es in so großer Menge zu erwerben, dass sein Einfluss nicht mehr spürbar werden konnte.« Der einzig logische Schluss kann denn auch nur lauten: Der wahre Anarchist muss Bankier werden, der wahre Bankier ist konsequenter Anarchist. Reinhold Werners Nachwort, das sich mit Leben und Werk Fernando Pessoas beschäftigt, ist zugleich eine editorische Erläuterung eines ungewöhnlichen Textes, der zu den wenigen gehört, die Pessoa selbst veröffentlicht hat.

      Ein anarchistischer Bankier1998
      3.7
    • Published in over 100 countries, translated into 42 different languages, with over 21 million copies of his books sold internationally, Paulo Coelho can truly claim to be one of the most popular writers in the world.

      The Fifth Mountain1998
      3.7
    • Tajemství světa je hlavním tématem Pessovy subjektivní tragédie Faust, kterou Eduardo Lourenço označil za básnické a duchovní dobrodružství, jež bylo koncipováno a uskutečněno jako elegie i epopej Ztroskotání.

      Faust: Subjektivní tragédie (fragmenty)1997
      4.0
    • Portugalští básníci v Praze

      • 166 pages
      • 6 hours of reading

      Výbor současné portugalské poezie, jenž sestavil atašé portugalského velvyslanectví v rámci Festivalu spisovatelů v Praze. V antologii jsou zastoupeni básníci: Eugénio de Andrade, Ana Hatherly, Pedro Tamen, Gastao Cruz, António Franco Alexandre, Manuel Gusmao, Nuno Júdice, Fernando Pinto do Amaral a Paulo Teixeira.

      Portugalští básníci v Praze1997
      5.0
    • Výbor z povídek brazilské spisovatelky Clarice Lispectorové ukazuje všechny nosné aspekty její tvorby. Své hrdiny staví do krizové, přesto však v životě běžné situace a dává nahlédnout do jejich reakcí. Povídky vybrala a doslov napsala Pavla Lidmilová.

      Tajné štěstí1996
      5.0
    • The Alchemist

      • 177 pages
      • 7 hours of reading

      This is an adventure story about a young shepherd boy who learns how to live his dreams. This is a story which has been compared to the works of Richard Bach, and is aimed at the young and old alike.

      The Alchemist1995
      3.9
    • V pořadí třetí český výbor z mnohotvárného díla Portugalce světového věhlasu představuje po Pessoovi básníkovi a prozaikovi spisovatelskou osobnost vymezenou hlubinněji než žánrově. Editorka Pavla Lidmilová do tohoto svazku zařadila Pessoovy hermetické básně, „statické drama“ Námořník, anglicky psaný Esej o iniciaci a vybrané prozaické fragmenty a dopisy, jež všechny spojuje esoterická perspektiva. Výbor poodhaluje českému čtenáři roušku nad skrytými prameny tvorby jednoho z velikánů tohoto století, který stanul v téže řadě zasvěcenců jako svého času náš J. A. Komenský. Verše přebásnil Josef Hiršal, z portugalštiny přeložila Pavla Lidmilová, z angličtiny Šárka Grauová, předmluvu napsala Daniela Hodrová.

      Za noci našeho bytí1995
      4.3
    • Výbor fantaskních, absurdních povídek, jejichž postavy a děje se odehrávají v jakémsi neskutečném, snovém světě i čase.

      Nevěsta z modrého domu1994
      5.0
    • The Book of Disquiet

      • 262 pages
      • 10 hours of reading

      A prize-winning international classic, first published in English in 1993, now with a new foreword by William Boyd.

      The Book of Disquiet1992
      4.5
    • Satirickofantastická bajka, jejíž dějovou osu tvoří neuvěřitelná dobrodružství černého poručíka mezi Indiány. Poručík brazilské národní armády je za války zajat v Amazonii bojovnými Amazonkami a přinucen u nich sloužit jako sexuální otrok. Po této rozporuplné zkušenosti se ocitne ve vesnici karibských Indiánů s fantastickými kmenovými zvyky, které jsou podporovány užíváním drog a úsilím dvou bílých misionářů. Pobyt černošského vojáka mezi obyvateli pralesa je podán jako humorná a intelektuálně náročná konfrontace civilizace a divošství.... celý text

      Divošská utopie. Stesk po ztracené nevinnosti. Bajka1989
      3.8
    • Pět novel s různou tematikou zahrnuje portugalskou literární tvorbu od přelomu století do současnosti a jsou zároveň ukázkou jednotlivých literárních směrů od dekadence a symbolismu, k sociální problematice až k psychologickým otázkám a etice. Mário de Sá-Carneiro: Lúciova zpověď (A Confissão de Lúcio, 1913) – fantastická novela, ve které se obráží symbolismus a dekadence. Odehrává se v Paříži na přelomu století uprostřed bohémy a intelektuální společnosti. Přátelství dvou Portugalců je narušeno ženou a vede k vraždě. Branquinho da Fonseca: Neklidná řeka – psychologická novela o mladém inženýrovi, který pomáhá stavět letiště v opuštěném kraji. Napětí a nesnesitelnou atmosféru uprostřed mužské společnosti vytváří zde žijící jediná žena. Carlos de Oliveira: Včely v dešti (Uma Abelha na Chuva, 1953) – příběh nerovného manželství - zbohatlého kupce a zchudlé šlechtičny vedoucí k tragedii. Ferreira de Castro: Misie (A Missão, 1954) – děj se odehrává za 2. světové války ve Francii v malé vesnici, ve které představený mužského kláštera uvažuje o označení střechy klášterní budovy slovem misie, aby ji uchránil před leteckým útokem. Hélia Correiová: Ďáblova hora – příběh lásky slečny Mileny je jakási apoteóza mateřství a ženství, vycházející z lidových tradic a tajemných přírodních sil.

      Pět portugalských novel1987
      3.0
    • Soubor 18 povídek, které je možno označit jako fantastickou prózu – nepleťte si ale tento pojem s fantasy – které z portugalských povídkových výběrů sestavila Pavla Lidmilová nás uvádí do svérázného světa autorovy snových fantazií plných prazvláštních zjevení, zoomorfie, porušenékauzality atd. „Nikdy jsem se nesnažil dát svým povídkám nějaký konec. Nejednoznačnosti využívám jako prostředku vyprávění a příběhy co nejvíce fragmentarizuji, abych ujistil čtenáře, že budou pokračovat donekonečna v nezrušitelném cyklickém pohybu.“

      Dům U červené slunečnice1986
    • Výbor z veršů angolského básníka a politika. Obsahuje básně vydané dříve v knihách Quatro Poemas de Agostinho Neto (1957) a Poemas (1961).

      Posvátná naděje1983
    • Brazilský román o ambiciózním primitivním muži, který si v životě cenil pouze majetku, dokud ho jeho zhoubná vášeň nepřipravila o štěstí. Mladý nádeník učiní smyslem svého života získání velkého statku v rodné vesnici. Po dosažení tohoto cíle se ožení s chudou inteligentní učitelkou, aby svůj úspěch potvrdil i dědicem...

      Statek Sâo Bernardo1983
    • Děj románu klasika angloamerické literatury se odehrává v mexickém městečku roku 1938, v době porážky španělských republikánů na Ebru. Pod vnějším rámcem posledního dne bývalého britského konzula, jenž hledá záchranu v alkoholu, kreslí obraz světa 20. století s hrozbou fašismu a rozpadem západní civilizace. Přeložil František Jungwirth, verše přeložil Jan Zábrana a ty španělské přeložila Pavla Lidmilová.

      Pod sopkou1980
    • Osou románové satiry na maloměšťácký životní styl je tragikomická fraška, v níž sedm pro stávku nepohřbených nebožtíků vstává z rakví a obviňuje představitele městských úřadů z protizákonných postupů i z nemorálnosti v jejich osobním životě. První česky vydávané dílo předního brazilského spisovatele.

      Incident v Antaresu1977
    • "Kolibřík", celoplátěná vazba, uloženo v kartonovém obalu Svazek obsahuje výbor z veršů proslulého představitele portugalské renesance.

      Trýzeň i útěcha1974
    • Brazilská spisovatelka židovského původu zachycuje ve své románové prvotině (1943) příběh mladé dívky, která se v krizích a zmatcích probíjí na cestě od dětství a mládí k dospělosti – k lásce k muži, k opravdovosti manželského vztahu.

      Blízko divokého srdce života1973
    • Dramatický román z roku 1956 prošel v mnoha překladech světem jako ojedinělý obraz brazilského vnitrozemí, „velké divočiny“, které bylo počátkem dvacátého století krajem nehostinným, ale uhrančivým svou drsnou exotičností. Strhující příběh zbojníků, kteří chtějí pomstít smrt svého vůdce, je zároveň příběhem osudové lásky. Střetají se tu síly dobra a zla na poli válečném i v nitru muže, osudově spjatého s přítelem, který jej provází na nebezpečné cestě životem.

      Velká divočina1971
    • Výbor z básní jednoho z nejvýznamnějších moderních portugalských básníků. Obsahuje básně tří fiktivních spisovatelských osobností s odlišnou estetickou a filosofickou koncepcí tvorby, a to Alberta Caeira, Alvara de Campos a Ricarda Reise, jímž autor říkal heteronyma, a dále pak básně podepisované vlastním básníkovým jménem. Verše vyjadřující drama osamělého člověka, zcela oddaného poezii.

      Heteronyma1968
      4.2