Willa Muir was a Scottish novelist, essayist, and translator who explored feminist themes and rendered significant German works into English. Her essays offer a profound inquiry into the condition of women, marked by intellectual rigor and sharp insight. Beyond her original writing, Muir's translations, including those of Franz Kafka, brought vital European literature to new audiences. Her legacy lies in this potent combination of feminist thought and dedicated literary translation.
The Usurpers, was based on the diaries Willa Muir kept in Prague in the period
1945-1948, when her husband was the Director the British Institute there.
Under the guise of Utopians in Slavomania, it offers acute, humorous and
sometimes acerbic observations on relations among the British and between them
and their Czech allies and opponents.
Franz Kafka's enigmatic, deadpan, and deeply pessimistic stories are central to literary modernism. In 'The Metamorphosis', the estrangement of everyday life becomes corporealized when Gregor Samsa wakes up as a giant bug and wonders how he is going to get to work on time. Kafka inverts the implied degradation of a man's transformation into an animal in 'A Report of the Academy', an ape's address to a group of scientists.
Kafka's first published book (1913), Contemplation is composed of eighteen "prose poems," displaying the full range of Kafka's compact metaphorical style. In this new translation, Kevin Blahut has been faithful to the original German while rendering it in a fresh, contemporary English. This edition is complemented by 18 black & white illustrations, attesting to the lasting inspiration of Kafka's prose.
Translated and with a preface by Mark Harman Left unfinished by Kafka in 1922 and not published until 1926, two years after his death, The Castle is the haunting tale of K.’s relentless, unavailing struggle with an inscrutable authority in order to gain access to the Castle. Scrupulously following the fluidity and breathlessness of the sparsely punctuated original manuscript, Mark Harman’s new translation reveals levels of comedy, energy, and visual power previously unknown to English language readers.
On his thirtieth birthday, the bank clerk Josef K. is suddenly arrested by mysterious agents for an unspecified crime. He is told that he will be set free, but must make regular appearances at a court in the attic of a tenement building while his trial proceeds. Although he never comes to know the particulars of his case, Josef K. finds his life taken over by the opaque bureaucratic procedures and is tormented by the psychological pressures exerted by his legal nightmare. Published the year after the author's death, but written ten years earlier, The Trial is the most acclaimed of Kafka's three novels, and is both a haunting meditation on freedom and the powerlessness of the individual in the face of state power, and an ominous prefiguration of the totalitarian excesses of the twentieth century.