Jacques Chessex was a Swiss poet and novelist whose work is characterized by a deep interest in the human psyche and moral dilemmas. He enriched his texts with poetic imagery and penetrating introspection, securing his place among the most important French-language authors. His writing often explores the darker aspects of human nature and the complexity of interpersonal relationships. Chessex's unique style and the depth of his works have left an indelible mark on literature.
On April 16, 1942, a few days before Hitler's birthday, a handful of Swiss
Nazis in Payerne lure Arthur Bloch, a Jewish cattle merchant, into a stable
and kill him. Europe is in flames, but this is Switzerland, and Payerne, a
rural market town of butchers and bankers, is more concerned with unemployment
than the fate of nations across the border.
Der Vater ist tot, doch das Bild seiner übermächtigen Gestalt verfolgt den Sohn unerbittlich überallhin, nimmt immer monströsere Züge an und raubt ihm schliesslich jede Lebenskraft. Für>Der Kinderfresser<erhielt Jacques Chessex als erster und bislang einziger Schweizer den Prix Goncourt!
Mona Jacques Chessex schrieb die Schweizer Version des Professor Unrat (...) mit sehr viel Einfühlsamkeit für die Leiden eines von den Leidenschaften gepeitschten Mannes.<Welt am Sonntag
1942 : l’Europe est à feu et à sang, la Suisse est travaillée de sombres influences. À Payerne, ville de charcutiers « confite dans la vanité et le saindoux », le chômage aiguise les rancoeurs et la haine ancestrale du Juif. Autour d’un « gauleiter » local, le garagiste Fernand Ischi, et du pasteur Lugrin, proche de la légation nazie à Berne, s’organise un complot de revanchards au front bas, d’oisifs que fascine la virilité germanique. Ils veulent du sang. Une victime expiatoire. Ce sera Arthur Bloch, marchand de bestiaux. À la suite du Vampire de Ropraz, c’est un autre roman, splendide d’exactitude, à l’atmosphère lourde, que nous donne Jacques Chessex. Les assassins sont dans la ville. -- [payot.ch]
Im Jahr 1814 sitzt der 74-jährige Schriftsteller Marquis de Sade in der geschlossenen Abteilung einer Pariser Irrenanstalt. Aber weder das Gefängnis noch sein Alter hindern ihn daran, die Welt weiterhin in Empörung und Schrecken zu versetzen. Jacques Chessex erzählt mit Witz und Derbheit die letzten Monate de Sades - und wie dessen Schädel, als Reliquie verehrt, eine kuriose Reise durch die Jahrhunderte zurücklegte. Der Autor aus der Schweiz liefert das beeindruckende literarische Porträt eines der faszinierendsten und anstößigsten Helden der Aufklärung in Frankreich.
Ce roman explore la vie de Donatien-Alphonse de Sade, homme de 74 ans enfermé à l'hospice de Charenton en 1814, connu pour ses crimes et son absence de repentir. À travers une fable ironique, l'auteur mêle crudité et réflexions sur la mort, offrant une vision saisissante de cet homme controversé.
Nana opens in 1867, the year of the World Fair, when Paris, thronged by a cosmopolitan élite, was la Ville Lumière, a perfect victim for Zola's scathing denunciation of hypocrisy and fin-de-siècle moral corruption. The fate of Nana, the Helen of Troy of the Second Empire, and daughter of the laundress in L'Assommoir, reduced Flaubert to almost inarticulate gasps of admiration: `Chapter 14, unsurpassable! ... Yes! ... Christ Almighty! ... Incomparable ... Straight out of Babylon!' Boulevard society is presented with painstaking attention to detail, and Zola's documentation of the contemporary theatrical scene comes directly from his own experience - it was his own failure as a playwright which sent him back to novel-writing and Nana itself. This new translation is an accurate and stylish rendering of Zola's original, which was first published in 1880.