Explore the latest books of this year!
Bookbot

Tristan Tzara

    April 16, 1896 – December 25, 1963

    A Romanian-born French poet and essayist, he is renowned as a founder of Dada, a nihilistic and revolutionary movement in the arts. His early works, including manifestos and foundational Dadaist texts, aimed to shock and dismantle linguistic structures. In Paris, he engaged in tumultuous activities designed to provoke the public. Around 1930, disillusioned with nihilism, he turned towards Surrealism and political engagement, which brought him closer to humanity. His later lyrical poetry explores the anguish of the human condition, caught between revolt and wonder, replacing Dada's chaotic wordplay with a challenging yet humanized language.

    Tristan Tzara
    L'Egypte. Face a Face
    Dada siegt!
    Die frühen Gedichte
    7 [Sieben] Dada-Manifeste
    L'Homme approximatif
    Tristan Tzara 25 Poems, Hans Arp 10 Woodcuts
    • Featuring 25 Dadaist poems by Tristan Tzara alongside ten woodcuts by Hans Arp, this collection invites readers to explore subconscious interpretations akin to Rorschach tests. It captures the essence of the early Dada movement, known for its radical approach to art and literature, making it a valuable collector's item for enthusiasts of avant-garde creativity.

      Tristan Tzara 25 Poems, Hans Arp 10 Woodcuts
    • Kniha je rozsáhlým, více než třistastránkovým výborem z celoživotní tvorby známého francouzského autora rumunského původu, jednoho z tvůrců dadaismu – Tristana Tzary. Svazek obsahuje texty od knihy První nebeské dobrodružství pana Antipyrina (Curych 1916) až po soubor Právě nyní (Paříž 1961), včetně nejdůležitějších manifestů dada z klíčové publikace Sedm manifestů dada (Paříž 1924). Překlad je dílem básníka, prozaika, překladatele, člena legendární surrealistické Skupiny Ra Zdeňka Lorence, který se věnoval Tzarově tvorbě od konce 30. let až do své smrti v roce 1999. Svazek podstatně rozšiřuje dosud poslední česky vydaný výbor Tzarových textů Paměť člověka, od jehož vydání uplynulo již 41 let. Knihu graficky upravil David Pohribný, je vybavena obrazovou přílohou, rozsáhlou studií Zdeňka Lorence o Tzarově životě a díle i bibliografií hlavních Tzarových děl, kterou sestavil editor svazku Michal Bauer.

      Daroval jsem svou duši bílému kameni
    • Dosud nejrozsáhlejší výbor z poesie Tristana Tzary (1896–1962), jednoho z iniciátorů dadaismu a z nejvýznamnějších moderních básníků; na čas se připojil i k surrealismu, k vrcholům jeho tvorby – a celé moderní poesie – patří rozsáhlá skladba Aproximativní člověk. Básně ve výběru a novém překladu Petra Krále, který je autorem doslovu – zasvěcené studie o básnické tvorbě Tristana Tzary.

      Mluvím já vlci
    • Publikácia ONESKORENÉ VINOBRANIE je tak trochu výnimočná preto, lebo výber textov a ich redakcia sú poznačené dosť subjektívnymi kritériami. Zostavovateľ do nej zaradil texty autorov, ku ktorým má osobitý vzťah, od ktorých sa učil a ku ktorým sa s väčšou či menšou intenzitou v priebehu svojej umeleckej aktivity vracal. Paul Verlaine, Jean Arthur Rimbaud, Filippo Tommaso Marinetti, Guillaume Apollinaire, Tristan Tzara, Paul Eluard či André Breton (hoci ten v prítomnom výbore zastúpený nie je) predstavujú pre Ivana Mojíka, autora niekoľkých básnických zbierok, koncentrát tých úsilí a snáh, o ktoré sa moderná európska lyrika v minulom období usilovala. Ivan Mojík prebásňoval ich texty z doslovných prekladov svojej ženy Drahomíry Mojíkovej, ktorá bola za svojho života jeho neoceniteľnou spolupracovníčkou a tlmočníčkou. Aj preto je kniha venovaná jej pamiatke.

      Oneskorené vinobranie. Malá antológia avantgardnej lyriky
    • Básnická sbírka. Báseň „Jde to“ ze stejnojmenné knížky přeložil Ivo Fleischmann. Doplněno Poznámkou k francouzskému vydání a Poznámkou k českému vydání od Marie Koťátkové.

      Slunná silnice samá radost