Explore the latest books of this year!
Bookbot

Claudia Benthien

    Public Poetry
    Emotionalität
    Germanistik als Kulturwissenschaft
    Männlichkeit als Maskerade
    Übersetzen und Rahmen
    Skin
    • 2017

      Im Fokus stehen Wahrnehmungs- und Aneignungsprozesse, die als Praktiken medialer Transformationen beschrieben und mittels der Konzepte »Übersetzung« und »Rahmung« gefasst werden. Der Band lotet diese Konzepte für kunst-, kultur- und sozial-wissenschaftlich orientierte Medienforschungen aus. Am Beispiel von Comics, Tanz, Performance, Film, Fotografie, Literatur, Webserien und Kunstprojekten werden mediale Übersetzungs- und Rahmungsprozesse untersucht. Rahmen und Übersetzen werden als Praktiken beschrieben, die in einem performativen Wechselverhältnis zueinander stehen. Der interdisziplinäre Band versammelt philosophische, sozial-, kultur-, literatur- und medienwissenschaftliche sowie designtheoretische Beiträge.

      Übersetzen und Rahmen
    • 2002

      She also examines the changing significance of skin through brilliant analyses of art, philosophy, and anatomical drawings and writings, as well as Germanic, American, and African American literature. Benthien discusses the semantic and psychic aspects of touching, feeling, and intellectual perception; the motifs of perforated, armored, or transparent skin; and much more through close readings of such authors as Kleist, Buchner, Hawthorne, Balzac, Rilke, Kafka, Plath, Morrison, Wideman, and Ondaatje.

      Skin