More about the book
Svazek připomíná dílo M. Z. Poláka z desátých a dvacátých let 19. století. V rámci obrozenské literatury představuje popisná báseň Vznešenost přírody významný pokus o náročnou poezii srovnatelnou s vrcholnými díly dobové evropské literatury. Průbojná skladba dnešního čtenáře zaujme především svým jazykovým novátorstvím a odvahou experimentovat. Cestopisná próza Cesta do Itálie je inspirovaná cestou, již Polák absolvoval jako pobočník rakouského podmaršálka Františka Kollera. Ve svém žánru představuje první velké dílo obrozenské prózy. Text Vznešenosti přírody (včetně první, časopisecké verze) připravil a komentoval Robert Ibrahim. Naše vydání Cesty do Itálie vychází z textu, který pro nakladatelství Odeon na konci sedmdesátých let připravil Alexandr Stich (pod jménem Felicitas Wünschová), text revidovala Markéta Selucká. Komentář k Cestě do Itálie napsal znalec dobového českého i evropského literárního kontextu Zdeněk Hrbata.
Book purchase
Vznešenost přírody / Cesta do Itálie, Matěj Milota Zdirad Polák
- Language
- Released
- 2014
Payment methods
- Title
- Vznešenost přírody / Cesta do Itálie
- Language
- Czech
- Authors
- Matěj Milota Zdirad Polák
- Publisher
- Host
- Publisher
- 2014
- Format
- Hardcover with dust jacket
- ISBN10
- 8074911551
- ISBN13
- 9788074911552
- Category
- Czech prose, Poetry, Maps and Travel
- Rating
- 5 out of 5
- Description
- Svazek připomíná dílo M. Z. Poláka z desátých a dvacátých let 19. století. V rámci obrozenské literatury představuje popisná báseň Vznešenost přírody významný pokus o náročnou poezii srovnatelnou s vrcholnými díly dobové evropské literatury. Průbojná skladba dnešního čtenáře zaujme především svým jazykovým novátorstvím a odvahou experimentovat. Cestopisná próza Cesta do Itálie je inspirovaná cestou, již Polák absolvoval jako pobočník rakouského podmaršálka Františka Kollera. Ve svém žánru představuje první velké dílo obrozenské prózy. Text Vznešenosti přírody (včetně první, časopisecké verze) připravil a komentoval Robert Ibrahim. Naše vydání Cesty do Itálie vychází z textu, který pro nakladatelství Odeon na konci sedmdesátých let připravil Alexandr Stich (pod jménem Felicitas Wünschová), text revidovala Markéta Selucká. Komentář k Cestě do Itálie napsal znalec dobového českého i evropského literárního kontextu Zdeněk Hrbata.