The book is currently out of stock

Parameters
More about the book
„Übrigens ist vielleicht kein Dichter so schwer zu übersetzen, als Virgil“. Diese Aussage Christian Ludwig Neuffers (1816) bestätigt auch Eckart Kleßmann in seinem Vortrag. Er richtet den Blick auf die Übersetzungen der „Aeneis“, die zwischen 1949 und 2005 erschienen sind. Einen Schwerpunkt bildet dabei das Verhältnis der Deutschen zu Vergil.
Book purchase
Vergil und seine deutschen Übersetzer, Eckart Kleßmann
- Language
- Released
- 2009
We’ll notify you via email once we track it down.
Payment methods
- Title
- Vergil und seine deutschen Übersetzer
- Language
- German
- Authors
- Eckart Kleßmann
- Publisher
- Steiner
- Released
- 2009
- ISBN10
- 3515096264
- ISBN13
- 9783515096263
- Series
- Abhandlungen der Klasse der Literatur / Akademie der Wissenschaften und der Literatur in Mainz
- Category
- World prose
- Description
- „Übrigens ist vielleicht kein Dichter so schwer zu übersetzen, als Virgil“. Diese Aussage Christian Ludwig Neuffers (1816) bestätigt auch Eckart Kleßmann in seinem Vortrag. Er richtet den Blick auf die Übersetzungen der „Aeneis“, die zwischen 1949 und 2005 erschienen sind. Einen Schwerpunkt bildet dabei das Verhältnis der Deutschen zu Vergil.