
Parameters
More about the book
"Ich bin allein und habe mich vor niemand zu fürchten. Ich wüßte nicht, warum ich die gelegene Zeit nicht gebrauchen sollte, weil sie da ist. Auch werde ich nicht immer solche Muße haben, wie jetzt. Kein Mensch erfährt etwas davon, und gesetzt auch, es würde verraten, so ist es doch besser, zu genießen und dafür zu büßen, als nicht zu genießen (...)." Das Decameron zählt zu den berühmtesten Werken der Weltliteratur und wird, insbesondere seit die Corona-Pandemie Italien besonders schwer getroffen hat, wieder vermehrt gelesen. Hier in der vielgelesenen Übersetzung von D. W. Soltau. Giovanni Boccaccio. Decameron. Übersetzt von D. W. Soltau. Mit einem Inhaltsverzeichnis und Zusammenfassungen aller 100 Erzählungen. Das italienische Originals erschien unter dem Titel: Il Decameron, Christophorus Valdarfer, Venedig ca. 1471 / Terentius, Neapel um 1470. Durchgesehener Neusatz, diese Ausgabe folgt: Giovanni Boccaccio's Dekameron oder die 100 Erzählungen, Schumann Verlag, Leipzig, ca. 1910. Neuausgabe, LIWI Verlag, Göttingen 2020. LIWI Literatur- und Wissenschaftsverlag
Publication
2017
2008
2005
2001
1999
1993
1990
1989
1988
1988
1984
1984
1984
1984
1982
1982
1980
1980
1978
1974
1973
1972
1972
1971
1968
1964
1962
1959
1959
1952
1951
1928






















- 2024

- 2022

- 2022

- 2020

- 2020

2013
2010
2009
2006
2000
1999
1999
1992
1985
1984
1984
1984
1983
1982
1980
1980
1978
1978
1973
1973
1973
1973
1967
1966
1962
1962
1961
1961
1961
1960
1960
1959
1958
1957
1957
1955
1954
1952
1952
1951
1947
1939
1938
1919
1912
1896















































Payment methods
We’re missing your review here.