This My Story special vividly depicts the court of King Henry VIII over 20 years, sharing the fates of his six wives through the eyes of two young courtiers serving at various times in the royal palaces.
It is 1501 and Eva is making the greatest trip of her life - from Spain to London as lady-in-waiting to the Spanish bride of Arthur, Prince of Wales, Catherine of Aragon. But Prince Arthur does not have long to live. What will happen to Catherine, his new wife, then?
Set during World War II. Katie and her family don't sleep in the shelter any more. One night, she wakes to hear a noise like a loud motorbike, coming closer. It stops abruptly, and there are a few seconds of silence - then an explosion that rocks the house. The doodlebugs have arrived.
England 1525. Allegiances are divided. Henry VIII wants to divorce his devoted
wife Catherine of Aragon and marry Anne Boleyn. For young Elinor Valjean, the
conflict is a personal one: she loves Queen Catherine, but is forced to wait
upon her supplanter. Elinor's diary chronicles her role as bystander to the
stormiest marriage in history.
Joey teenib elatist apelsinide müümisega. Ta on alati teadnud, et Kräsupea pole tema pärisisa, kuid samas ei suuda poiss uskuda, et on lordi poeg, nagu räägitakse. Pealegi ei ole tal mahti selle üle mõtteid mõlgutada. Ta on armunud punapäisesse Rose´i ja plaanitseb turukaupmeheks hakata. Siis kohtub ta Quinell´iga, kes paistab teadvat üht-teist Joey minevikust. Kuulujuttudes tundub siiski terake tõtt olevat. Quinell tapetakse ja ka Joey elu on ohus. Kui Quinell mõrvati selleks, et teda vaikima sundida, mis saladus see siis oli? Ja kas Joey jõuab tõe jälile, enne kui on liiga hilja?
This book is suitable for reluctant readers of 8-13 with a reading age of below eight years. It is printed on cream paper, which is proven to be more restful on the eye. The font is specially designed to encourage a smooth and easy read. There are frequent page breaks, short, headed chapters and illustrations on almost every page. A wide range of specialists, including children themselves, have read and commented on the book prior to publication.
Sie sah wirklich ein bisschen seltsam aus. Das rübenrote Haar war noch mehr verlaufen, und auch ihre Mascara hatte sich verwischt und hinterließ einen schwarzen Schatten unter ihren Augen. Sie bemerkte, dass ich sie anstarrte, und sagte: „Was glotzt du so?“
Eingeklemmt auf einer abgelegenen schottischen Insel ohne Freunde und ohne etwas zu tun, wird Fran vor Langeweile sterben. Ihre einzige Hoffnung ist Della - ein Mädchen vom Festland, das für eine Woche zu Besuch kommt. Endlich, etwas anständige Gesellschaft zum Abhängen!
Aber Della ist schrecklich. Sie ist unhöflich, unfreundlich und geheimnisvoll - dieser Besuch wird ein Albtraum! Fran kann sich niemals vorstellen, dass sie Freunde werden.
Bis zu dem Tag, der alles verändert...
This is a collection of four marvellous 'Blue Moon Days' where the extraordinary really does happen! Dave grows up overnight and has to deal with Indian conjurers and rich traffic wardens. Fergus is a little boy whose father is a pantomime stooge. Ralph has an amazing adventure with climbing submarines, globetrotting uncles, inventors and a chaotic birthday party. Julia's dressing up bag is certainly full of magical surprises. These timleless, highly unusual and imaginative stories are very very funny.