Ce dictionnaire spécialisé comporte près de 40 000 mots et expressions (allemand-français/ français-allemand) : Il est complet et actuel : gestion, marketing, distribution, finance, comptabilité, informatique, droit, relations sociales, correspondance commerciale. Il intègre les mots nouveaux de la langue allemande : " Multi, Schwellendand, Chip, Btx, Dunkelziffer, Mediaplaner, Controlling, Risikokapital, Analyst ". En plus du lexique de l'Allemagne proprement dite (ancienne RFA et RDA), il tient compte des termes propres à l'Autriche et à la Suisse alémanique : " Kombinat, VEB, Trafik, Maut, Finanzer ". Il traite les concepts récents du français : audit, sponsoriser, ingénierie, OPA, fidéliser, minitel, logiciel, mensualiser, marketing-mix. Il fait une large part à la langue de la presse et des médias.
Jürgen Boelcke Books






L'allemand économique et commercial
20 dossiers sur la langue des affaires
Humour et satire
- 222 pages
- 8 hours of reading
Seize nouvelles d'auteurs de langue germanique parmi lesquels Kurt Tucholsky, Heinrich Böll, Martin Walser et Thomas Bernhard. La série constitue une méthode d'auto-apprentissage. Sur la page de gauche on trouve le texte allemand; sur celle de droite la traduction française. Série de notes explicatives (vocabulaire, grammaire, prononciation). Listes récapitulatives de mots et d'expressions idiomatiques. Vocabulaire des mots rencontrés dans les nouvelles reproduites. [SDM].
Corespondenţa comercială în limba germană
- 271 pages
- 10 hours of reading
Deutsch-französische Handelskorrespondenz
- 270 pages
- 10 hours of reading
Ce manuel présente 200 lettres couvrant toutes les activités de l'entreprise : achat, vente, modalités d'expédition, de transport, de paiement, etc. L'étude de ces modèles, tous bilingues, permet d'affiner la compréhension et d'améliorer l'expression écrite. Conçu pour un usage individuel, ce manuel est aussi un outil d'accompagnement pour les écoles de secrétariat, les écoles commerciales, la formation permanente, la préparation aux examens des chambres de commerce.
Dictionnaire économique, commercial & financier
- 922 pages
- 33 hours of reading
Complet : ce dictionnaire spécialisé fournit la traduction de plus de 40 000 mots et expressions, et répond aux besoins des étudiants et des cadres dans tous les domaines de la vie des affaires et de l'entreprise (gestion, marketing, distribution, finance, Bourse, droit politique, environnement, correspondance commerciale, etc.). Actuel : il intègre les nouveaux mots d'une économie en pleine mutation, la langue de la presse et des médias et les anglicismes les plus couramment utilisés. Pratique : il donne de nombreux exemples et recense les termes propres à l'Autriche et à la Suisse.
Économique & Commercial
- 445 pages
- 16 hours of reading
Dictionnaire de l'allemand économique et commercial et financier
- 853 pages
- 30 hours of reading
Das Testbuch Wirtschaftsdeutsch
Training zum Test WiDaF. Testbuch mit Audio-CD
Aktualisierung des gut eingeführten Trainingsbuchs zur Vorbereitung auf den von der deutsch-französischen Handelskammer entwickelten Test WiDaF. Dieses Trainingsbuch informiert über den Ablauf und die Anforderungen des Tests WiDaF, der außer in Frankreich auch in Polen, Kanada und anderen Ländern verbreitet ist. Das Buch ist in vier Schwerpunkte gegliedert: Fachlexikon, Grammatik, Leseverstehen und Hörverstehen. Die Ergebnisse des Modelltests sind skaliert und geben Auskunft über die erreichte Niveaustufe innerhalb des europäischen Referenzrahmens.
Dictionnaire de l'allemand économique, commercial et financier
- 922 pages
- 33 hours of reading
Ce dictionnaire spécialisé comporte près de 40 000 mots et expressions (allemand-français / français-allemand) : il est complet et actuel : gestion, marketing, distribution, finance, vomptabilité, informatique, droit, relations sociales, correspondance commerciale ; il intègre les nouveaux mots de la langue allemande : Multi, Schwellenland, Chip, Btx, Dunkelziffer, Mediaplaner, Controlling, Risikokapital, Analyst ; en plus du lexique de l'Allemagne, il tient compte des termes propres à l'Autriche et à la Suisse : Trafik, Finanzer, Zugehör, et des concepts historiques de la RDA : Kombinat, VEB ; il traite les concepts récents du français : audit, sponsoriser, ingénierie, OPA, fidéliser, minitel, logiciel, mensualiser ; des annexes actualisées recensent : surfer, externaliser, traçabilité, altermondialiste - Handy, Start-up, Gen-Technik, digitalisieren.



