In "Lebendig begraben" von Edgar Allan Poe wird die Schrecken des Begrabenseins thematisiert. Es wird die unklare Grenze zwischen Leben und Tod erforscht und die häufige Realität dieser grausamen Erfahrung hinterfragt. Ein tiefgründiges Werk über die Angst und das Unbekannte.
Cieľom umelca je vytvárať nádherné vízie: divoká krása Maelströmu, prchavé čaro umierajúcej víly, okultné imaginácie armagedonu, kozmické cesty naprieč priestorom a časom... Poviedky Edgara Allana Poea však nie sú iba víziami, akokoľvek podmanivými. Pre citlivého čitateľa sú pomyselnými kľúčovými dierkami, ktorými môže nahliadnuť do autorovho vnútra a zachytiť tak odblesky jeho názorov, estetického vkusu, filozofie a záujmov, ktoré hýbali jeho svetom. Nadšenie spoločnosti z technických výdobytkov čias, na ktoré Poe reagoval s veľkým zaujatím a entuziazmom, premietol aj do skupiny poviedok, v ktorých sa opiera o vedu a techniku. S typickým rozprávačským majstrovstvom ich prifarbuje dobrodružstvom, mystikou i svojimi jedinečnými víziami a vytvára pravé poeovské sci-fi. Zbierka prináša okrem vedecko-fantastických poviedok aj jedno pôvabné fantasy (Ostrov víl).
Další část románového cyklu, v němž autor líčí životní osudy mladého světoběžníka z vysoké americké společnosti v době do počátků fašismu a hospodářské krize v Evropě. 2. část románu má čtyři knihy - Kniha pátá: Údolí stínů Kniha šestá: Nějaký sladký protijed Kniha sedmá: Cesty slávy Kniha osmá: Vedou jen do hrobu... celý text
Kniha vychází u příležitosti 200. výročí narození básníka a folkloristy Karla Jaromíra Erbena (1811-1870). Erbenovo dílo, především jeho sbírka balad Kytice, podstatně ovlivnilo českou literaturu a kulturu a zasáhlo mnoho generací čtenářů. Není divu, že vyvolalo neutíchající vlnu adaptací, zejména parodií, travestií, parafrází, imitací a dalších literárních žánrů, a to vlnu bez výjimky humornou, ironickou, satirickou, sarkastickou.
Kniha nabízí nejen obsáhlý výbor z básnické tvorby Oldřicha Mikuláška, ale i průvodní komentáře a studie. Podstatnou součástí publikace jsou i dobové ohlasy Mikuláškova básnického díla v podobě četných recenzí, literárněvědných studií a dalších příspěvků. Stranou nezůstaly ani Mikuláškovy reflexe vlastního díla, které jsou zastoupeny vybranými rozhovory, úvahami a dalšími statěmi. Shromážděný materiál představuje jedinečný soubor textů, který podává plastický obraz nejen Mikuláškovy básnické tvorby, ale i její dobové recepce. Texty jsou doprovozeny vybranými fotografiemi, kresbami a karikaturami. Knihu uzavírají ediční poznámka, bibliografie a rejstříky.
Kniha Chléb pod sněhem vůbec poprvé v ucelené podobě představuje publicistickou tvorbu básníka Oldřicha Mikuláška, s níž se v letech 1934–1952 postupně seznamovali čtenáři přerovského listu Obzor a brněnských deníků Rovnost a Lidové (resp. Svobodné) noviny. Na rozdíl od Mikuláškova básnického díla zůstávala doposud stranou zájmu, avšak neprávem. Ve většině novinářských textů se totiž projevuje Mikuláškovo básnické vidění světa i jeho specifický lyrický jazyk. Výbor předkládá přes 130 příspěvků různých žánrů, rozličných námětů a proměnlivého rozsahu z celkového počtu asi 800 zveřejněných publicistických článků Oldřicha Mikuláška. Mikuláškovy texty jsou doplněny o vzpomínky jeho přátel a kolegů na dobu básníkova působení v novinách. Kniha je doprovozena fotografiemi a uzavřena vysvětlivkami dobových reálií, ediční poznámkou a seznamem pramenů a literatury.
Bilingvní vydání slavné povídky E. A. Poea a dalších dvou příběhů potěší každého milovníka tohoto autora a jeho jazyka, zvláště překladatele, knížka je totiž opatřena vysvětlivkami u výrazů, které se dnes běžně neužívají nebo nabyly jiného významu. Stačí ji tedy jen otevřít a začíná tento tajemný, temný příběh: Impia tortorum longas...
Bilingvní texty, součást moderní výuky jazyků, nabízejí:
- učení přirozeným způsobem: přímým kontaktem s jazykem
- okamžitou zpětnou vazbu na mateřský jazyk porovnáním s překlady renomovaných překladatelů
- lexikální a gramatický komentář pod čarou
- slovní zásobu v kontextu
- přímý kontakt s literárními díly v originále a v nezkrácené podobě
- autentický text jako motivační element
Kam chodil v Praze za nevěstkami Franz Kafka? Kdo byly „Mucha Girls“? O čem snil Jan Zrzavý? Kde tančila v městě nad Vltavou „Bronzová Venuše“ Josephine Bakerová? A kde byl „záchod sebevrahů“? Na tyto a řadu dalších otázek odpovídá slovem i obrazem kniha Radima Kopáče a Josefa Schwarze "Praha erotická".
Publikace představuje sto vybraných míst hlavního města v souvislosti s erotickým, obecněji sexuálním životem Pražanů zejména ve 20. století. Prochází jednotlivé městské čtvrti s důrazem na architektonické prvky a sochy ve veřejném prostoru, na lokality, kde žili nebo provozovali svoji živnost vydavatelé a autoři erotické literatury, ale i malíři, fotografové, filmaři, herci a zpěváci, případně různí popularizátoři, osvětáři a sběratelé, u nichž se objevovaly erotické motivy, a na instituce nejrůznějším způsobem spojené s tematikou lidské sexuality. Publikace přináší vedle úvodu a průvodních textů k jednotlivým zastavením četné ukázky z krásné i odborné literatury a bohatý ilustrační materiál.
Životní osudy a vzpomínky člověka, jehož život nebyl lehký. prošel exilem, totalitou a dožil se i demokracie. Cestou potkal mnoho známých a zajímavých lidí, vytvořil řadu divadelních a rozhlasových her a nepočítaně překladů z angličtiny
Publikace "Když jsem šel okolo vrat..." je prvním úplným a necenzurovaným vydáním známých lechtivých a erotických "Písní krátkých" od sběratele lidové slovesnosti Jana Jeníka z Bratřic (1756-1845). Tento soubor lidových písní kvůli své dráždivé erotické explicitnosti nikdy nevyšel v úplnosti, což se týká i edičních počinů po roce 1989. Kniha vychází při příležitosti 200letého výročí od vzniku.
Autor fantastických a mystických příběhů a současně zakladatel detektivního a hororového žánru ve své povídce z roku 1843 ukazuje, že spousta zdánlivě nevysvětlitelných náhod hraničících až s magií může mít prosté logické a racionální vysvětlení.
Další svazek populární edice Zmizelá Praha přináší výběr historického fotografického materiálu velmi nezvyklého zaměření. Lokály a zařízení dětem nepřístupné, místa spojená s nočním životem města slibují zážitek velmi nevšední.
Down-and-out drunk Terry Lennox has a problem: his millionaire wife is dead and he needs to get out of LA fast. So he turns to his only friend in the world: Philip Marlowe, Private Investigator. He’s willing to help a man down on his luck, but later, Lennox commits suicide in Mexico and things start to turn nasty. Marlowe finds himself drawn into a sordid crowd of adulterers and alcoholics in LA’s Idle Valley, where the rich are suffering one big suntanned hangover. Marlowe is sure Lennox didn’t kill his wife, but how many more stiffs will turn up before he gets to the truth?
Poprvé v češtině vydaný povídkový cyklus vychází v překladu Josefa Schwarze, legendy české překladatelské školy. Laskavou saroyanovskou formou přibližuje radosti a strasti vztahů mezi muži a ženami...
Dvanáct povídek.
Směšnost, grotesknost a parodie jsou základními prvky Poeovy tvorby – jsou jakýmsi rubem veškeré úděsnosti a hrůznosti lidského údělu, který je vždy znovu redukován malostí, zvráceností, zlem a smrtí, což Poea odjakživa fascinovalo. Specificky lidskou schopností je rozeznávat vlastní konečnost a omezenost, ale také snaha právě tuto existenciální redukci překonat nadosobními, transcendentálně „pravdivými“ konstrukcemi a hodnotovými systémy. A je to následovně konfrontace všech těchto konstrukcí a systémů s vytrvale neutěšenou a v podstatě neměnnou absurditou života, jež vyvolává jinou specificky lidskou schopnost – smích. Člověk v určitých okamžicích pochopí grotesknost svého bytí – a směje se, ať už sám sobě, nebo jiným, a blíží se tím skutečnému poznání. Podle všeobecného názoru je právě takovýto okamžik tvůrčím východiskem Edgara Allana Poea – což dokladuje předkládaným souborem povídek Na slovíčko s mumií.
V této knize vypráví Saroyan o své cestě, kterou podnikl v roce 1963 v postarší limuzíně z kanadského Ontaria do Fresna, kam ale v knize nakonec nedojede. Doprovází ho jeho stejně starý bratranec John, s kterým vede delší či kratší debaty na nejrůznější témata, včetně spisovatelského řemesla, a také o smrti a hledání vlastní identity a původu. Za cíl své cesty vysloví Saroyan snad trochu žertem přání stát se na chvíli šoférem vážených členů své rodiny, a samozřejmě než k ní dojede, povozit a vlastně poznat nejrůznější stopaře, nejlíp potulné vagabundy. Vzniká tak pestrá směs drobných příhod, žánrových obrázků, náhodných setkání a rozhovorů s obyčejnými i originálními lidmi.
Název této publikace je záměrným odkazem. Jestliže jsme jednu z kapitol studie Zůstaňtež tudíž tajemstvím…, publikované v roce 2010, pojmenovali právě tak, přebíráme tentýž název pro nynější práci z jediného důvodu: jde o spojité nádoby, o dvě strany téže mince, o knihy, jejichž ústřední téma je jedno. A sice erotika, jak se projevovala v českém prostředí v porevolučním dvacetiletí v kontaktu s různými druhy uměn, od literatury původní, přes výtvarné umění, komiks, fotografii, film, divadlo či hudbu, po literaturu překladovou. A nejen v kontaktu s uměnami, ale i relevantními vědami: právě tímto směrem míří příspěvky, pohybující se v rámci sociologie, sexuologie, psychologie (zejména v souvislosti se zobrazováním sexu a nahoty na internetu), potažmo kulturologie.
Román známého anglického satirika ostře útočí na podmínky na anglických elitních školách a na životní styl novodobé aristokracie. Hlavní dějovou linii tvoří tragikomické osudy vyloučeného žáka elitní oxfordské školy, který se po mnoha pikareskních zážitcích po roce na školu zase vrací. Kniha je mnohoznačným dílem mezi neopominutelné prózy světové literatury. Vyniká společenskou kritikou, situační komikou, výbornou charakteristikou osob i působivou formou zpracování.
Antologie erotiky v české literatuře.
Výprava za tématem erotiky napříč staletími - od počátků po rok 1989. Pouť začíná v polovině 14. století dramatickým Mastičkářem a končí texty, které vznikly těsně před "listopadovým uragánem". Povaha sebraného materiálu je různá, jako se různily doby, kdy jednotlivé příspěvky vznikaly. Čtenář objeví jak velké postavy dějin české literární erotiky (Jeník z Bratřic, K. H. Mácha, K. J. Obrátil), tak desítky autorů anonymních, zapomenutých nebo dosud neobjevených. Autorem osvětové předmluvy je esejista Jan Nejedlý. Kniha pojatá zábavným, nenuceným způsobem poslouží dobře k čtení, listování i snění v každém věku.
Soubor povídek amerického autora vyšel až po jeho smrti a obsahuje výběr prací, otiskovaných od padesátých do sedmdesátých let v prestižních časopisech.
Ve většině povídek zaznamenává Saroyan drobné, sotva postižitelné okamžiky v životě a v mezilidských vztazích, které mají pro všechny zúčastněné rozhodující význam a často nepozorovatelně změní jejich osud. Charakteristické jako vždy je zde z autorovy strany laskavé porozumění pro lidské slabosti a nezdolný životní optimismus.
Light in August, a novel that contrasts stark tragedy with hopeful perseverance in the face of mortality, which features some of Faulkner’s most memorable characters: guileless, dauntless Lena Grove, in search of the father of her unborn child; Reverend Gail Hightower, a lonely outcast haunted by visions of Confederate glory; and Joe Christmas, a desperate, enigmatic drifter consumed by his mixed ancestry.
Dr. Lorrimer appeared to be the picture of a bloodless, coldly efficient scientist. Only when his brutally slain body is discovered and his secret past dissected does the image begin to change. Once again, Chief Inspector Adam Dalgliesh learns that there is more to human beings than meets the eye -- and more to solving a murder than the obvious clues.
Nezkrácený text. Souběžný český text.
Růže pro Emilii je nejznámějším příběhem ze stejnojmenné sbírky povídek od amerického spisovatele a držitele Nobelovy ceny Williama Faulknera, který je jinak notoricky známý romány jako Absolone, Absolone! či Když jsem umírala. Ve svých příbězích mistrovsky vystihuje poměry na amerického Jihu a krutou realitu otrokářství i jeho dozvuků. Nyní představujeme výběr jeho povídek v anglicko-českém vydání.
Chcete se octnout na cestě vlakem Southern Pacifik z Oaklandu do Fresna v roce 1915? Chcete navštívit newyorský hotel YMCA na Manhattanu v roce 1928 nebo hotel Bukurešť v Moskvě v roce 1935? A co se takhle něco dovědět o Králi králů v Místě míst? Jednotlivé a pestré momentky, vzpomínky a záblesky z různých míst a z rozpětí let 1912 - 1969.
An intriguing detective story from the 19th-century master of the macabre, a writer whose own bizarre life mirrored his work, and whose love of the pathological influenced a generation of detective writers.
This handsome, affordable paperback edition is based on the original 1854 edition with emendations taken from Thoreau's draft manuscripts, his own markings on page proofs, and notes in his personal copy of the book.
Název svého stěžejního díla, Cesty do Indie, převzal Forster od Walta Whitmana. Zatímco však americký básník tak koncem 60. let 19. století pojmenoval skladbu oslavující otevření Suezského průplavu a vyjadřující naději ve sbratření lidí všech ras, u britského romanopisce bere na sebe téma možného porozumění mezi obyvateli různých kontinentů podstatně trpčejší a ironičtější podobu. Tak jako na šachovnici postavil Forster proti sobě dva tábory: na jednu stranu povýšeneckou anglickou menšinu, na stranu druhou místní indickou elitu, reprezentovanou doktorem Azízem, muslimským chirurgem, který musí snášet ponižování ve vlastní zemi. Mezi nimi hraje svůj part liberální anglický učitel Fielding, jenž si za sympatie k domorodému obyvatelstvu vyslouží od svých krajanů podezřívavé opovržení.
Přestože Forsterův román v prvé řadě odhaluje lidsky nedůstojné koloniální praktiky, jeho poselství je mnohem obecnější – dotýká se možností a překážek komunikace nejen mezi příslušníky rozdílných národů či kultur, ale i mezi lidmi vůbec. Proto také bývá považován za významný mezník v dějinách britské literatury 20. století.
V šestatřiceti kapitolkách jako by si autor namátkou vybíral střípky zážitků, které si jeho paměť náhodou zachovala a on je jaksi dofabuloval či vypointoval s jistou dávkou své osobité filozofie...
Rabbit Angstrom has not outgrown his adolescent triumphs as a school-games hero. Stuck with an alcoholic wife, a child, and a futile job in a banal town, he bounces between a despairing wife and a demanding mistress, and anyone - except Rabbit - can see where it will end.
Sixteen-year-old Arthur is looking for adventure. So he stows away on a whaling ship bound for the South Pacific. But he gets more excitement than he could ever have imagined when, soon after setting sail, the crew rebel against their captain and murder everyone who will not join them. As the leaderless ship sails deep into high southern latitudes, the ravenous sailors begin to regret their treachery. Storms overwhelm the decks, and the nightmare vision of a corpse-ridden ghost ship taunts them as they starve. It seems they are being punished for their sins . . .
Kočka je zvíře přímo legendární. Dokonce i v české literatuře. Hloubání nad její duší se věnoval Jan Neruda i Jaroslav Hašek, veselé i smutné historky zažívá jako přítel člověka v textech Josefa Škvoreckého či Michaely Klevisové, podlehli jí spisovatel Karel Čapek nebo Bohumil Hrabal. Konečně je zde antologie, kde kočka hraje jedinou roli, kterou si zaslouží – tu hlavní.
Bibliografie Jaroslava Seiferta uzavírá šestnáctisvazkové Dílo Jaroslava
Seiferta soupisem veškerého Seifertova díla i literatury o jeho životě a
tvorbě. Bibliografie shrnuje primární i sekundární literaturu v maximálním
možném rozsahu, a představuje tak důležitý zdroj pro další seifertovská
literární a životopisná bádání. Bibliografie shromažďuje dokumenty bez ohledu
na jazyk, místo a čas jejich vydání, v případě vlastních Seifertových textů
pokrývá i rukopisy a další nepublikovaný pramenný materiál. Kromě textových
dokumentů jsou do bibliografie zařazeny i zvukové knihy a záznamy divadelních,
rozhlasových, televizních a filmových pořadů, ať už v podobě Seifertovy tvorby
nebo adaptací jeho díla jinými autory. Bibliografie je uspořádána podle
jednotlivých typů dokumentů a chronologicky a doplňuje ji několik rejstříků.
Bibliografie vyjde v roce 2016 v knižní formě jako samostatný svazek, později
bude zpřístupněna také v elektronické podobě, která umožní snadné vyhledávání
záznamů a průběžnou aktualizaci dat. Svazek přinese také opravy a doplňky Díla
Jaroslava Seiferta. – Vychází za podpory Hlavního města Prahy a Ministerstva
kultury ČR.
Kronikář amerického Jihu vypráví v románě o dvou zámožných jižanských rodinách od sklonku minulého století do konce druhé světové války. Jejich osudy, představující příběhy zrazené lásky a zrazeného lidství, jsou motivovány krutými vášněmi, kariérismem a kořistnictvím.