The Taming of the Shrew
- 72 pages
- 3 hours of reading
The Taming of the Shrew is one of the most famous and controversial of Shakespeare's comedies.







The Taming of the Shrew is one of the most famous and controversial of Shakespeare's comedies.
Anglické vydání Hamleta. Hamlet je slavná tragédie pojednávající o jednom dánském královském rodu. Hamletovi zemře otec, král dánský, a hned záhy si jeho ovdovělá žena (vystupující jako Královna) vezme za muže králova bratra, Claudia (vystupující zde jako Král). Zde začíná náš příběh, a sice asi dva měsíce poté, co král zemřel. Horacio, jeden z nejvěrnějších služebníků, je přivolán stráží na cimbuří, protože viděli ducha, který vypadal úplně stejně jako bývalý král. Přizvou tedy i Hamleta, který si s otcem povídá a zjistí, že Claudius jej ve spánku zabil tím, že mu nakapal jed do ucha. Hamlet slíbí, že otcovu smrt pomstí... Hra poukazuje, že touha po moci se nezastaví před ničím. Ušlechtilí zabíjejí, poddaní se poklonkují a čest či ctnost jsou výsadami hrdinů.
Stevensons 'fantastic stories of adventure' and 'grotesque romances' wurden von Kritikern seiner Zeit als unübertroffen und einzigartig unter seinen Werken beschrieben. In drei Kurzgeschichten - Story of the Young Man with the Cream Tarts, Story of the Physician and the Saratoga Trunk, The Adventure of the Hansom Cabs - beschreibt der Autor Verbrechen und böse Geheimnisse respektabler Bürger der damaligen Gesellschaft. Mit diesen handlichen Bänden kann sich jeder auf besonders unterhaltsame Weise in der englischen Sprache fortbilden. Weniger bekannte Vokabeln sind erläutert.
Tato příručka přináší to nejdůležitější s čím se při studiu a používání angličtiny setkáte a co nejčastěji hledáte. Obsahuje 107 000 výrazů běžně používané anglické a české slovní zásoby, prakticky uspořádaný výtah z anglické mluvnice. Dále pasáž o tvoření anglických slov, s jejíž pomocí se překvapivě rychle zorientujete v podstatné části anglické slovní zásoby. Součástí slovníku jsou i užitečné údaje, které bývají součástí konverzačních příruček. Publikace svými minimálními vnějšími rozměry vychází vstříc potřebám všech studujících, kteří ji chtějí nosit po většinu času u sebe.
Tento největší a nejaktuálnější jednosvazkový anglicko-český slovník přináší více než 100 000 anglických hesel a podhesel, více než 200 000 anglických slov a frází a více než 400 000 českých ekvivalentů. Větší rozsah tohoto slovníku – přibližně dvojnásobek jeho předchůdce Anglicko-českého slovníku s nejnovějšími výrazy (LEDA, 1996) – dovoluje podat daleko ucelenější popis současného anglického i amerického lexika. Slovník zahrnuje nejnovější slovní zásobu spisovného a hovorového jazyka včetně odborných termínů ze všech základních odvětví. Toto nové zpracování se vyznačuje zcela novou koncepcí lexikografického popisu projevující se jak v makrostruktuře slovníku, tak ve vnitřním členění a popisu hesel. Výsledkem je maximálně uživatelsky přátelský slovník, jehož předností je přístupnost pro velmi širokou uživatelskou obec – od mírných začátečníků až po překladatele a tlumočníky, a to nejen česky, ale i anglicky hovořící.
Volné pokračování příběhů malé Anny. Teologické a filosofické otázky dostávají v podání hlavní hrdinky knihy dětsky prostá a zároveň hluboká řešení.
Historický román oživující prvních a rozhodujících dvacet osm let Shakespearova života. Autor, který úzkostlivě vychází z historických materiálů, uvádí čtenáře do rozporuplné doby vlády královny Alžběty I., dává mu nahlédnout do Shakespearova dětství, seznamuje ho s jeho básnickými pokusy, s problémy manželského soužití i s důvodem odjezdu do Londýna. Odborník může v této románové mozaice vysledovat fakta a rozeznat také to, co je fabulační fikce, zatímco ostatní čtenáři se mohou těšit na mimořádný zážitek z četby....
Slovník je určen širokému okruhu uživatelů. Důraz je kladen na současný jazyk, výrazy jsou vybírány tak, aby byla zastoupena často používaná slova; ve slovníku však nechybí ani základní odborné termíny. Anglicko-česká část obsahuje 19 700 anglických výrazů a 40 000 jejich českých ekvivalentů, česko-anglická část pak 18 200 českých výrazů a 29 000 anglických ekvivalentů.
Třetí, přepracované vydáno tohoto nejrozsáhlejšího díla české anglistiky je určeno jak běžnému českému čtenáři anglicky psaného periodického tisku, krásné proózy, poezie, dramatu a populárně vědecké literatury, tak i odborníkům - překladatelům, tlumočníkům, pedagogům a jejich studentům. Slovník obsahuje zhruba 100 000 hesel. Slovník má sloužit k lexikální analýze textu. Zvláštní důraz je položen na složky obtížněji dešifrovatelné, tj. na frazeologii, hovorový jazyk a slang. Odborná terminologie je uváděna v široce pojatém rozsahu zájmů a poznatků nespecializovaného vzdělance. Toto třetí vydání je podstatně přehledněji a účelněji uspořádáno. Každý slovní druh má nyní své vlastní heslové záhlaví s uvedenou výslovností, každé frázové sloveso má svůj samostatný odstavec. S počítačovou podporou byly dopracovány odkazy a velmi pečlivě byly opraveny tiskové chby a formální nedostatky. Pros snazší orientaci je na boční ořízce potisk označující jednotlivá písmena. Knižní verze slovníku má už několik let elektronický protějšek.
Třetí, přepracované vydáno tohoto nejrozsáhlejšího díla české anglistiky je určeno jak běžnému českému čtenáři anglicky psaného periodického tisku, krásné proózy, poezie, dramatu a populárně vědecké literatury, tak i odborníkům - překladatelům, tlumočníkům, pedagogům a jejich studentům. Slovník obsahuje zhruba 100 000 hesel. Slovník má sloužit k lexikální analýze textu. Zvláštní důraz je položen na složky obtížněji dešifrovatelné, tj. na frazeologii, hovorový jazyk a slang. Odborná terminologie je uváděna v široce pojatém rozsahu zájmů a poznatků nespecializovaného vzdělance. Toto třetí vydání je podstatně přehledněji a účelněji uspořádáno. Každý slovní druh má nyní své vlastní heslové záhlaví s uvedenou výslovností, každé frázové sloveso má svůj samostatný odstavec. S počítačovou podporou byly dopracovány odkazy a velmi pečlivě byly opraveny tiskové chby a formální nedostatky. Pros snazší orientaci je na boční ořízce potisk označující jednotlivá písmena. Knižní verze slovníku má už několik let elektronický protějšek.
Tento největší a nejaktuálnější jednosvazkový anglicko-český slovník přináší více než 100 000 anglických hesel a podhesel, více než 200 000 anglických slov a frází a více než 400 000 českých ekvivalentů. Větší rozsah tohoto slovníku – přibližně dvojnásobek jeho předchůdce Anglicko-českého slovníku s nejnovějšími výrazy (LEDA, 1996) – dovoluje podat daleko ucelenější popis současného anglického i amerického lexika. Slovník zahrnuje nejnovější slovní zásobu spisovného a hovorového jazyka včetně odborných termínů ze všech základních odvětví. Toto nové zpracování se vyznačuje zcela novou koncepcí lexikografického popisu projevující se jak v makrostruktuře slovníku, tak ve vnitřním členění a popisu hesel. Výsledkem je maximálně uživatelsky přátelský slovník, jehož předností je přístupnost pro velmi širokou uživatelskou obec – od mírných začátečníků až po překladatele a tlumočníky, a to nejen česky, ale i anglicky hovořící.
Bédier vytvořil na základě dochovaných zlomků, především pak z Béroulovy verze, rekonstrukci tristanovské pověsti, její nejstarší písemné podoby ve Francii a vydal ji v moderní francouzštině r. 1900. Jeho Román o Tristanovi a Isoldě – syntéza vědecké přesnosti a tvůrčí básnické intuice – zbavuje legendu nánosu staletí a citlivě ji přibližuje modernímu čtenáři.
Tato monografie Dagmar Hochové je ohraničena dvěma daty. Z února roku 1948 pochází výmluvný snímek s přemalovaným antikomunistickým nápisem, z listopadu 1989 pak pohled na zaplněné Václavské náměstí.
S přesvědčením, že překladatel má sloužit autorovi (a že to v českém básnickém překladatelství bývá příliš často naopak), předkládá Miloslav Uličný veřejnosti své verze 154 Shakespearových Sonetů, v nichž se snaží najít cestu mezi adekvátností (věrností originálu) a přijatelností (českým územ). Občas užije archaismus - vždyť autor ty své cukrové znělky napsal před více než čtyřmi sty lety -, ale nikdy nechce lacině aktualizovat, přidávat na expresivitě či histriónsky dramatizovat nebo naopak šedivě nivelizovat styl génia. V jeho službách chce být i služebníkem českého čtenáře, který má zajisté právo poznat kteréhokoliv cizojazyčného autora nikoli v přestrojení, nýbrž v šatu, jaký měl na sobě ve chvíli, kdy promlouval svou mateřštinou.
2. revidovaná a nově čtyřdílná edice Velkého anglického slovníku z roku 1985
Původní litografií proti titulu doprovodil Oldřich Kulhánek. O vydání pečoval František Špergr. Vytiskl ateliér Gral jako přílohu k programu Salónu Lyry Pragensis "William Shakespeare 429" ... Písmem Baskerville vysadil Jiří Vágner a vytiskl Jiří Liška. Litografii vytiskl Tomáš Svoboda. Knihařskou práci provedla Zdena Králová v dílně Tiskáren Vimperk. Vydáno dvakrát jedno sto číslovaných výtisků na běleném bezdřevém ofsetovém papíře
2. revidovaná a nově čtyřdílná edice Velkého anglického slovníku z roku 1984
2. revidovaná a nově čtyřdílná edice Velkého anglického slovníku z roku 1984
2. revidovaná a nově čtyřdílná edice Velkého anglického slovníku z roku 1984
Esejem nazvaným Vraždy na dobrou noc doplňuje Břetislav Hodek dosti skromnou českou literaturu o detektivním žánru. Jeho studie, jež se netají osobními tóny, je především vyznáním autorových sympatií anglickému typu detektivek, které více než kritickým obrazem životní reality jsou dobrodružným a napínavým čtením založeným na logické úvaze a zároveň na hře nápadů a zápletek. Obhajuje tím i společensky důležitou rekreativní funkci této četby. Využívá vlastních zkušeností a dobré znalosti anglické detektivní prózy a čtenářům nabízí zajímavé postřehy a podněty k hlubšímu porozumění jejich oblíbených knížek.
Případ mladých žen. Hlavní postavy vyšetřovatelů se zabývají sérií vražd v centru Prahy.
V pořadí třetí detektivka Břetislava Hodka začíná popisem bitvy u Hradce Králové odehrávající se roku 1866, ve které jeden bratr – ač jsou oba na stejné straně – zabije druhého. Pak už se ocitáme v osmdesátých letech dvacátého století v moravské vinařské vesnici Čírkovice nedaleko Hodonína, kam přijíždí na zdravotní rekreaci pražský kriminalista major Kočka. Jeho pravá ruka, mladý podporučík Svoboda se přes majorovu dceru (o kterou by měl Svoboda zájem) dozvídá, že nedávno v Čírkovicích zemřel nešťastnou náhodou jeden starý vinař. Přitom před rokem byl přítomen podobnému úmrtí. Nabízí se proto otázka, proč si nedával pozor? Kočka a Svoboda se pouštějí do (v podstatě) soukromého pátrání po tom, jestli nehoda nebyla vražda...
1. vydání největšího anglicko-českého slovníku . Obsahuje více než 100 000 hesel obecného i odborného jazyka (přibližně 280 000 anglických slov) a na 450 000 českých ekvivalentů. Přehledná koncepce jeho zpracování, kdy každému významu anglického hesla jsou přiřazeny ekvivalentní české překlady a použití v kontextu je přiblíženo pomocí příkladů a vysvětlivek. Autoři Hais,Hodek
A re-issue of the evocative and nostalgic account of Lee's country childhood in a secluded Cotswold valley. Lee describes a vanished rural world of village schools and church outings but also touches on the darker side of village life as it comes into contact with murder, rape, suicide and depression.
Příběh lásky v prostředí rozeštvaném malichernými rodinnými spory vrcholí dvojnásobnou sebevraždou obou mladých lidí, nad jejichž hrobem obě rodiny pochopí malichernost svých rozepří. Podle koncepce příběhu lze soudit, že kniha byla vedle Brookova překladu dalším pramenem k Shakespearovu slavnému dramatu.
Komplikovaný kriminální případ záměrného usmrcení na silnici. Do zorného pole detektivů se dostanou podivné záležitosti s kompromitujícím fotografováním a vyděračstvím a rafinované kalkulace jak okrást stát o několik milionů.
Proslulý povídkový seriál Klub sebevrahů je složen ze tří samostatných povídek (Příběh o mladíkovi se smetanovými dorty, Příběh o lékař a lodním kufru, Fiakrové dobrodružství). Princ Florizel z Bohemie za pomoci plukovníka Geraldina proniká do podivné instituce: klubu lidí, kteří jsourozhodnuti sáhnout si na život.
Kniha popisující život Williama Shakespeara se zaměřením na jeho herecký život. Na 261 straně zde může čtenář najít nejen zajímavé informace, ale je zde také vložena několikastránková obrazová příloha zachycující nejen portréty osob vztahujících se k ději, ale také nákresy, črty a jiné obrázky.
Odehrává se v 16. století v Sicilské Messině. Messinský vládce Leonato má dceru Heru (v originále Hero), kterou si chce vzít Claudio z Florencie. Ale Don Juan (nevlastní bratr aragonského prince Dona Pedra) spolu se svým sloužícím Boraciem nastraží na Claudia a Heru lest. Řeknou Claudiovi, že je mu budoucí žena s Boraciem nevěrná. Claudio nevěří, tak se za ni Boraciova přítelkyně Markéta přestrojí a před jejich zraky s Boraciem flirtuje....
O životě jednoho z největších anglických herců Laurence Oliviera. Edice Proměny.
V tomto románě čtenář sleduje osudy námezdního vraha, který na objednávku zbrojařského magnáta zastřelí socialistického ministra, při pronásledování pochopí, čeho byl vlastně nástrojem, a obrací zbraň proti těm, kterým sloužil. Autor v mistrné kresbě vylíčil psychologii člověka, od mládí fyzicky i sociálně poznamenaného a vyřazeného ze společnosti, který se vrahem stává z nutnosti. Druhou hlavní postavou knihy je mladá herečka, která si získala vrahovu důvěru a zároveň v něm probudí pocit svědomí. Kniha patří k lepší části Greenových společensky zainteresovaných děl. Doslov František Fröhlich.
Soubor nejvýznamnějších a nejpoučnějších esejů, které byly v posledních padesáti letech napsány v Anglii, zemi nejstarší shakespearovské tradice, badateli, režiséry, herci o Shakespearovi, jeho díle, provádění, inscenacích, udržování tradice i jejím obohacování novými prvky.
In a British colony in West Africa, Henry Scobie is a pious and righteous man of modest means enlisted with securing borders. But when he’s passed over for a promotion as commissioner of police, the humiliation hits hardest for his wife, Louise. Already oppressed by the appalling climate, frustrated in a loveless marriage, and belittled by the wives of more privileged officers, Louise wants out. Feeling responsible for her unhappiness, Henry decides against his better judgment to accept a loan from a black marketeer to secure Louise’s passage. It’s just a single indiscretion, yet for Henry it precipitates a rapid fall from grace as one moral compromise after another leads him into a web of blackmail, adultery, and murder. And for a devout man like Henry, there may be nothing left but damnation.