In this follow-up to My Brilliant Friend, Lila is imprisoned by marriage, while Elena continues her journey of self-discovery, until their friendship, which is at the center of their emotional lives, forces them both to mature into women. Original.
Tato knižní sada zahrnuje čtyři romány od Eleny Ferrante, které sledují životy dvou nerozlučných přítelkyň, Leny a Raffaelly, v Neapoli. Příběh začíná v 50. letech 20. století a mapuje jejich přátelství od dětství až po dospělost, přičemž se zaměřuje na jejich osobní a profesní vývoj.
Hlavními tématy jsou komplexnost ženského přátelství, sociální a ekonomické rozdíly, a vliv prostředí na individuální životní dráhy. Lena, ambiciózní a intelektuální, usiluje o vzdělání a úspěch, zatímco Raffaella, známá jako Lila, je charismatická a rebelující, avšak její život je poznamenán těžkými rozhodnutími a omezeními, která jí klade společnost.
Romány se zabývají otázkami identity, genderových rolí a kulturního kontextu, přičemž čtenářům poskytují hluboký pohled na dynamiku mezi jednotlivci a jejich komunitou. Ferrante kombinuje realistické popisy s psychologickými analýzami, což umožňuje čtenářům lépe porozumět motivacím a emocím postav. Sada nabízí komplexní pohled na život v Itálii a na proměny společnosti v průběhu několika desetiletí.
Hrdinové seriálu Violetta se představují prostřednictvím příběhů, zajímavostí a exkluzivních fotek.
Mezi sny a hudbou, láskou a přátelstvím. Hrdinové seriálu Violetta se představují prostřednictvím příběhů, zajímavostí a exkluzivních fotek. Všechna tajemství z natáčení i ze zákulisí odhalí, jak se zrodil populární seriál z produkce Disney Channel!
"Nothing quite like this has ever been published before," proclaimed The Guardian about the Neapolitan novels in 2014. Against the backdrop of a Naples that is as seductive as it is perilous and a world undergoing epochal change, Elena Ferrante tells the story of a lifelong friendship between two women with unmatched honesty and brilliance.
Since the publication of My Brilliant Friend, the first of the Neapolitan novels, Elena Ferrante's fame as one of our most compelling, insightful, and stylish contemporary authors has grown enormously. She has gained admirers among authors -- Jhumpa Lahiri, Elizabeth Strout, Claire Messud, to name a few --- and critics -- James Wood, John Freeman, Eugenia Williamson, for example. But her most resounding success has undoubtedly been with readers, who have discovered in Ferrante a writer who speaks with great power and beauty of the mysteries of belonging, human relationships, love, family, and friendship§In this third Neapolitan novel, Elena and Lila, the two girls whom readers first met in My Brilliant Friend, have become women. Lila married at sixteen and has a young son; she has left her husband and the comforts her marriage brought and now works as a common laborer. Elena has left the neighborhood, earned her college degree, and published a successful novel, all of which has opened the doors to a world of learned interlocutors and richly furnished salons. Both women have attempted are pushing against the walls of a prison that would have seen them living a life of misery, ignorance and submission. They are afloat on the great sea of opportunities that opened up during the nineteen-seventies. Yet they are still very much bound to each other by a strong, unbreakable bond
Dans la première moitié du XXe siècle, la famille Florio est confrontée à de lourds malheurs : des enfants décèdent, le couple Franca et Ignazio traverse des difficultés, et la colère des ouvriers menace de les plonger dans la ruine.
Souborné vydání novinových sloupků Alice Flemrové z let 2007 až 2011 s ilustracemi Reného Řebce. Pokud si myslíte, že překladatelé vedou nevzrušivý a monotónní život nad knihami a klávesnicemi, tyto sloupky, psané letech 2007 až 2011, by vás mohly vyvést z omylu. Třebaže pracují s fejetonovou nadsázkou, všechno, o čem se v nich píše, se skutečně stalo. Překládání krásné literatury totiž obstarává těm, kteří se mu věnují, bohatství – tedy jenom duchovní –, poznání, emoce, zábavu, adrenalin i dobrodružství. Svět se vyvíjí a proměňuje, jazyky též, ale překladatelské problémy a otazníky zůstávají ve své podstatě stejné. Pořád jde o to, jak poskládat stejný obraz z jiných dílků, jak zbudovat cizokrajné literární universum domácími jazykovými prostředky. Tahle knížka je hodně o italštině a o Itálii, ale je věnována všem těm, kdo čtenářům umožňují vstoupit do světů, které by pro ně jinak byly nedostupné.
Rozsáhlý výbor 29 současných italských spisovatelů, esejistů a dramatiků, jako jsou např. Aldo Nove, Sandro Veronesi, Enrico Brizzi či Alessandro Piperno, kteří se výrazněji zapsali do literárního povědomí anebo obdrželi některou z prestižních cen, ale v České republice dosud nejsou známí či publikovaní. Kniha obsahuje jejich podrobné medailony a ukázky z děl. Vedoucí projektu Alice Flemrová.
Beginning in the 1950s Elena and Lila grow up in Naples, Italy, mirroring two different aspects of their nation. (This book was previously listed in Forecast.) Original. 50,000 first printing.
Kolektivní monografie Růže je rosa è rose est růže, věnovaná významnému romanistovi a překladateli Jiřímu Pelánovi, se soustředí na překlad jako klíčový kulturní fenomén. Název knihy odkazuje na hlavní jazyková pole bádání Jiřího Pelána. Jubilejní pocta této výjimečné osobnosti, oceněné v České republice, Francii a Itálii, vedla k spolupráci pětadvaceti filologů z Akademie věd ČR a několika českých a zahraničních univerzit. Monografie zahrnuje odborníky na literatury různých evropských zemí, filosofii a lingvistiku, což jí dodává komparativní rozměr.
Kniha se dělí na tři části: Překlad, Převod a Interpretace. První část se zaměřuje na kritiku překladu a případové studie, zatímco druhá část zkoumá širší význam překladu v kulturní recepci. Třetí část se věnuje hermeneutickému významu překladu jako kulturního transferu, přičemž se zaměřuje na kontextualizaci textů a adaptaci literárních topoi, což otevírá metodologické otázky literárněhistorického výzkumu. Témata se chronologicky pohybují od pozdní antiky přes středověk, renesanci, klasicismus až po jednadvacáté století, čímž podtrhují význam literárního překladu jako nástroje dialogu mezi epochami, jazyky a kulturami a jeho roli v duchovní obnově v evropském kontextu.
Het is vier uur dertig in de ochtend. Vanaf hun boot zien dokter Manfredi Monterreale en Sante Tammaro, een journalist van een online krant, een man die met moeite een grote koffer sleurt en deze tussen de rotsen gooit. Enkele uren later ontvangt vicequestore Vanina Guarrasi een anonieme oproep: een vrouwelijke stem meldt dat ze getuige is geweest van de moord op een meisje die die nacht in een villa aan zee heeft plaatsgevonden. Twee gebeurtenissen die met elkaar verbonden blijken te zijn en het begin vormen van een veel gevoeliger onderzoek dan verwacht.
Poznejte neobyčejné Munariho stroje zachycující nepotlačitelnou individualitu živých bytostí od komárů až po květáky. Bruno Munari, bezesporu jedna z nejvýznamnějších a nejoriginálnějších osobností na poli průmyslové grafiky a designu dvacátého století, přichází s popisem strojů užitečných i neužitečných, ale dozajista neobvyklých: od ventilátoru s mávajícími křídly až po ještěří motor pro unavené želvy.
Satirický román Řím bez papeže od Guida Morselliho, napsaný v roce 1966, je sci-fi zasazené do blízké budoucnosti, která odráží naši současnost. Hlavní postavou je švýcarský kněz Walter, jenž se po třiceti letech vrací do Říma na konci druhého tisíciletí, aby se setkal s papežem Janem XXIV. Ten opustil Vatikán a přesunul se do venkovské rezidence. Walter prochází chátrajícím městem, které „přestává být starobylé, poprvé je staré“, a zaznamenává, jak se katolická církev snaží přizpůsobit modernímu světu, přičemž se „protestantizuje a zeseveršťuje“. V církvi probíhá rozkol mezi pokrokáři, většinou ateisty, a tradicionalisty, pro něž jsou Bůh i ďábel stále živí. Papež, jenž má rozhodnout o rozdělení vesmírných držav mezi USA a SSSR, je obklopen drby o snoubenství a zájmu americké prezidentky Jacqueline Kennedyové, protože celibát kněží byl zrušen. Feministky usilují o resexualizaci, antropologové zkoumají původ člověka, a mezi mladými kněžími panuje radikalismus bez obav z rozporů. Pluralismus je dominantním heslem, avšak nonkonformita se trestá ostrakizací.
Satira na pesimismus v rodině a manželském soužití. Protagonista je věčně váhající čtyřicátník, který čtenářům vypráví svůj životní příběh a především se soustředí na podrobnou studii instituce manželství a rodiny.
'Could Cognetti be the new Elena Ferrante?' Bookseller The international sensation that spent a year on the Italian bestseller list about two young boys who meet in the mountains every summer, and the men they grow up to become 'ENCHANTING' Guardian 'BRILLIANT' New York Times 'ABSORBING' Irish Times Pietro, a lonely city boy, spends his summers in a secluded valley in the Alps. There, surrounded by meadows and peaks, he begins to learn of his father's dreams and passions. There, too, he meets Bruno, the son of a local stonemason. As the pair run wild, they form a once-in-a-lifetime friendship. Then one year, the summer visits stop. Pietro is drawn to cities around the world. But the memory of the mountains never leaves him and, after his father dies, he returns in search of the freedom and camaraderie that he once knew. 'Exquisite... A rich, achingly painful story' ANNIE PROULX Winner of the 2017 Strega Prize, the Strega Giovani Prize and the Prix Medicis etranger
Bylo nebylo… jednou v Benátkách v dubnu 1921: Corto Maltese ve snaze rozluštit hádanku, kterou mu v dopise zaslal jeho přítel spisovatel Frederick Rolfe, známý pod pseudonymem Baron Corvo, zde pátrá po záhadném talismanu, vzácném smaragdu s magickým nápisem, přičemž se propadne střechou na tajnou schůzi zednářské Velké lóže, zaplete se do šarvátky se skupinkou bojovných fašistů, je obviněn z vraždy, potkává slavného básníka Gabriela D’Annunzia, novoplatónskou filozofku Hypatii a rabína Melchisedecha. Sugestivní atmosféra nočních Benátek s jejich impozantními paláci, tajemnými zastrčenými dvorky, všudypřítomnými kočkami, kamennými lvy, a dokonce i Aladinovou lampou dodává Cortovu dobrodružství snový opar báje, ve které však maltský námořník neztrácí svůj pověstný suchý humor ani všudypřítomnou ironii.
Lo incontriamo da ragazzino mentre "scarpagna" verso le Bisacconi (le scuole elementari del paese). Sono gli anni '50 e mentre ruba in una vigna un grappolo di schizzozibibbo, Lupetto, così lo chiamano, vede un uomo alto, con una barba immensa e un vecchio cane. E' una divinità pagana, sozza come un letamaio, che gli regala una facoltà meravigliosa: un orologio interno, un orobilogio, che gli consentirà di correre avanti nel tempo. Così Lupetto diviene Saltatempo, cresce bislacco e distratto, mentre il paese dove vive si sta trasformando e l'orobilogio con i suoi giri improvvisi e vorticosi prospetta il tempo che verrà.
A young man escapes his painful past by retreating to the rustic comfort of the Italian Alps in this gorgeously wrought memoir from the internationally bestselling author of the “exquisite” (Annie Proulx) novel The Eight Mountains. When life in the city becomes too overwhelming for Paolo, he decides to take refuge high in the Italian mountains. Returning to the breathtaking Valle d’Aosta—known for its snowcapped mountain peaks—after a decade’s absence, he rediscovers a simpler life and develops deep human connections with two neighbors. In this stunning landscape, he begins to take stock of his life and consider what he truly values. With lyrical and evocative prose, The Wild Boy is a testament to the power of the natural world, the necessity of an ever-questioning mind, and the resilience of the human spirit.
Alfonso di Nola bietet in seinem Handbuch eine umfassende Analyse des Teufels- und Dämonenglaubens in verschiedenen Religionen weltweit. Er argumentiert, dass Teufel als Projektionen menschlicher Konflikte verstanden werden können, die das Böse in der Welt reflektieren.
Young Arturo grows up in near-isolation on the island of Procida in the Bay of Naples. His mother died in childbirth and his wayward father, who left him as a child in the care of a servant on the island, returns only sporadically. Cut off from the island community, Arturo exists almost entirely in solitude: he roams the island with his beloved dog, sails in his boat and reads tales of virtuous heroes and adventurers whom he imagines resemble his father. The boy's world is upended when his father arrives from Naples with his new wife Nunziata, who at sixteen is only a few years older than Arturo. Their presence shatters his childhood idyll, awakening passionate feelings and drawing the family towards painful conflict
»Culicchia ist ein Genie. Bla Bla Bla ist ein Buch, das erstklassig jeden noch so schönen Tag versaut.«›Mitteldeutsche Zeitung‹
Bla Bla Bla ... das ständige Geplapper seiner Freundin und die nervtötende Dauerbeschallung im Einkaufszentrum werden ihm auf einmal zuviel. Nur noch abhauen will er. Untertauchen in der Anonymität. Nichts leichter als das: Er mietet sich irgendwo in der Peripherie der fremden Stadt ein karges Zimmer und lässt sich fortan ohne Ziel und Zeiteinteilung vom Großstadt-Rhythmus treiben. Auf der Straße wird ihm ein Gratishaarschnitt versprochen. Doch die beiden Pfeil-Tattoos über den Schläfen, die ihm der Friseur zusätzlich macht, waren nicht umsonst. Das im Supermarkt gekaufte Fertiggericht »all'italiana« schmeckt nach Mülldeponie. - Reiche und Arme, Penner und Polizisten, Straßenkids und Berufstätige kreuzen den Weg des Ich-Erzählers, der in die Schattenwelt der Stadt hinabsteigt und in der Einsamkeit und Anonymität zunehmend verwahrlost. Bis zum großen Finale auf dem Rave.
Domenico Starnone's thirteenth work of fiction is a powerful short novel about relationships, family, love, and the ineluctable consequences of one's actions.
Based on the true history of the uncrowned kings of Sicily: the story of a family, restless and ambitious, shrewd and determined to be richer and more powerful than anybody else. In this grand, sweeping epic inspired by the real lives of history-making titans, international best-selling author Stefania Auci brings to life the dark secrets, the loves and betrayals, and the cruel acts of revenge that marked the Florio family's century of influence. The Florios arrive in Sicily, with nothing but the clothes on their back after an earthquake destroys their hometown. Against all odds, the family begins anew despite the looming Napoleonic wars and devastating plagues. But when Vincenzo is spurned by his aristocratic lover, he vows to avenge his honor by becoming the wealthiest man in Italy. Sacrificing love and family, he strives to buy what cannot be his by birth. Not to be outdone by the men, the Florio women unapologetically demand their place outside the restraints of caring mothers, alluring lovers, or wounded wives. Giulia, though only a mistress, is fiercely intelligent and runs the empire from the shadows. Angelina, born a bastard, charts her own future against the wishes of her father. In this epic yet intimate tale of power, passion, and revenge, the rise and fall of a family taps into the universal desire to become more than who we are born as.
This startling, sensual, hypnotically compelling novel tells a story of adventure, sexual enthrallment, and a love so powerful that it unhinges a man's life. In 1861 French silkworm merchant Hervé Joncour is compelled to travel to Japan, where, in the court of an enigmatic nobleman, he meets a woman. They do not touch; they do not even speak. And he cannot read the note she sends him until he has returned to his country. But in the moment he does, Joncour is possessed. The same spell will envelop anyone who reads Silk, a work that has the compression of a fable, the evocative detail of the greatest historical fiction, and the devastating erotic force of a dream.
An unbreakable, life-changing friendship will lead two young girls from
different worlds to rebel against the sexism, prejudice, and injustice they
face living in 1930s Italy in this moving novel that echoes the spirit Elena
Ferrante's beloved works.
Since publishing his searing expose of their criminal activities, the author has received so many death threats from the Camorra that he has been assigned police protection. In pursuit of his subject, Saviano worked as an assistant at a Chinese textile manufacturer and on the construction site, both controlled by "the System".
The narrative explores a deep yearning for a past filled with excitement and indulgence. The protagonist grapples with a resurgence of old habits, including a desire for daily cocaine use and a relentless pursuit of romantic encounters. Set against the backdrop of Italy's evocative scents, the story captures the struggle between nostalgia and the consequences of a hedonistic lifestyle, highlighting themes of addiction, desire, and the quest for fulfillment.
A marvelous new novel from the Pulitzer Prize winning author of The Lowland and Interpreter of Maladies--her first in nearly a decade. Exuberance and dread, attachment and estrangement: in this novel, Jhumpa Lahiri stretches her themes to the limit. The woman at the center wavers between stasis and movement, between the need to belong and the refusal to form lasting ties. The city she calls home, an engaging backdrop to her days, acts as a confidant: the sidewalks around her house, parks, bridges, piazzas, streets, stores, coffee bars. We follow her to the pool she frequents and to the train station that sometimes leads her to her mother, mired in a desperate solitude after her father's untimely death. In addition to colleagues at work, where she never quite feels at ease, she has girl friends, guy friends, and him, a shadow who both consoles and unsettles her. But in the arc of a year, as one season gives way to the next, transformation awaits. One day at the sea, both overwhelmed and replenished by the sun's vital heat, her perspective will change. This is the first novel she has written in Italian and translated into English. It brims with the impulse to cross barriers. By grafting herself onto a new literary language, Lahiri has pushed herself to a new level of artistic achievement.
When does a game stop being a game? And what would cause a young boy to commit an act of savage violence? In Time on My Hands by Giorgio Vasta, the year is 1978, and a chilling drama is unfolding in Rome. Members of a leftist terrorist group known as the Red Brigades have kidnapped the former Italian prime minister, Aldo Moro, and are holding him in a secret prison, while broadcasting their demands to the public. Far from Rome, in Palermo, Sicily, a trio of eleven-year-old schoolboys are following Moro's abduction with intense interest. To their minds, the terrorists are warriors, striking a blow at the stifling conformity and propriety of everyday Italian life. Just like the Red Brigades, the boys give themselves code names: Nimbus, Radius, and Flight. They shave their heads, develop a secret language, and begin a life of escalating crime in worshipful imitation of their heroes. But when Moro's body is discovered in the trunk of a car, riddled with bullets, and as the stakes of the friends' games grow higher, Nimbus, the most innocent of the three, must decide just how far he is willing to go.
A cult classic of Italian literature, published in English for the first time, with an afterword by André Aciman, author of Call Me By Your Name. 'A masterpiece' - Le Figaro 'Dazzling in every detail' - Elle In the late 1960s, Leo Gazzara leads a precarious life in Rome. He spends his time in an alcoholic haze, bouncing between hotels, bars, uninspiring jobs, romantic entanglements and the homes of his rich friends. Leo drifts, aimless and alone. But on the evening of his thirtieth birthday, he meets Arianna. All night they drive the city in Leo's run-down Alfa Romeo, talking and talking. They eat brioche for breakfast, drink through the dawn, drive to the sea and back. A whirlwind beginning. What follows is the story of the year Leo fell in love and lost everything. Intense, romantic, witty and devastating, Last Summer in the City is a forgotten classic of Italian literature which offers an intoxicating portrait of two lonely people, pushing and pulling each other away and back again. 'The most beautiful love story of the year' - Il Giornale
Set against the backdrop of climate change and global conflict, a writer grapples with personal loss and the quest for connection. As his marriage strains due to unfulfilled dreams of fatherhood, he immerses himself in journalism, reporting on the UN Climate Change Conference. His travels across Europe and Japan lead to encounters with diverse characters, each seeking refuge from an uncertain world. Through his journey, he confronts his past choices and explores the complexities of relationships amid societal upheaval, capturing the essence of human resilience and connection.
To recall his memories, Yambo withdraws to the family home where he searches old newspapers, comics, records, photo albums, and diaries to relive the story of his generation: Mussolini, Catholic education and guilt, Josephine Baker, Flash Gordon, and Fred Astaire.
Allein am Strand zurückgelassen und ganz auf sich gestellt – die Puppe Celina durchlebt eine schreckliche Nacht. Der schäbige Strandwärter versucht, ihr die Worte zu rauben und sie mit seinem großen Rechen aufzukehren wie Müll, das Feuer will sie verbrennen, und das Meer erhört keines ihrer Gebete. Aber Schlimmste ist: Ihre Puppenmutter, das kleine Mädchen Mati, hat sie vergessen, denn Mati hat jetzt ein kleines Kätzchen zur Spielgefährtin. Ein Unglück folgt aufs Nächste, bis die Nacht sich in einen Tag verwandelt, und als die Sonne aufgeht, sieht Celina plötzlich alles ein wenig klarer. Der Strand bei Nacht ist die rätselhafte, berührende, überraschende Geschichte einer Puppe mit zerbrechlicher Seele und allzu menschlichen Gefühlen. Elena Ferrantes unverwechselbare Verlebendigungskunst und Mara Cerris traumähnliche Bilder fügen sich zu einem eindringlichen Leseerlebnis für kleine und große Ferrante-Fans.
"When a young married couple hire a middle-aged widow during the wife, Nora's, difficult pregnancy, they don't realize the dominating force she will become in their small family. Signora A--maid, nanny, and confidante--becomes the glue in their household, and over time, the steady and loving presence whose benign influence allows them to negotiate the complexities of married life. But the delicate fabric of the young family comes undone when Signora A is diagnosed with lung cancer. After she becomes too sick to work, both husband and wife feel the strain of her absence. Moving seamlessly between the past and present, Giordano weaves together the layers of Signora A's devotion and sacrifice--from her early experiences of love during a tragically short marriage, to her adoration of her new surrogate family. Highlighting the joy of youth and the fleeting nature of time with remarkable precision and lyricism, Paolo Giordano gives us a meditation on life, death, and the relationships we build in between. Like Family is not a simple love story; it's a story about love in its many forms, and how a capacity for love can give meaning to any existence, no matter how ordinary"--
Set in Naples, Italy, this debut novel by New York Times bestselling author Elena Ferrante (My Brilliant Friend, The Days of Abandonment) tells a story about mothers and daughters and the complicated knot of lies, emotions, and shared history than binds them.Following her mother's untimely and mysterious death, Delia embarks on a voyage of discovery through the chaotic, suffocating streets of her native Naples in search of the truth about her family. A series of mysterious telephone calls leads her to compelling and disturbing revelations about her mother's final days.As the New York Times wrote about this novel, "the raging, torrential voice of the author is something rare." Troubling Love is indeed a rare look into the abiding preoccupations and obsessions that bring millions of readers all over the world to her fiction.
Iconoclaste, provocateur, politiquement incorrect, ce roman dresse le portrait d'une famille de la bonne bourgeoisie juive romaine, les Sonnino. Tout d'abord Bepy, qui préfère oublier le " clownesque couple " Mussolini-Hitler pour revenir à une scintillante et futile existence dans laquelle les femmes, surtout celles de ses amis, occupent la place centrale. Il ne comprendra jamais pourquoi son fils cadet Teo, doué et séduisant, choisit d'aller vivre " dans ce pays insensé dénommé Israël ". Heureusement son aîné, Luca, s'inscrit dans la lignée paternelle : manteau croisé en cachemire, Porsche Carrera et fréquentation assidue de la business class. Quant à son petit-fils Daniel, le narrateur, issu d'un improbable mariage mixte, il est pris dans un insoluble dilemme : " être juif pour les gentils et gentil pour les juifs ". Handicap auquel viendront s'ajouter sa timidité sexuelle et son incapacité à entreprendre la belle Gaia, dans le tourbillon de la jeunesse dorée romaine. Un roman de " déformation " jubilatoire, où Piperno se livre à une " expérience génétique mêlant la manière américaine de Philip Roth à la syntaxe française de Proust " !
Analýza a interpretace děl italských modernistů: Alberta Cantoniho, Carla Emilia Gaddy, Alberta Moravii, Alda Palazzeschiho, Luigiho Pirandella, Itala Sveva a Federiga Tozziho. Díla uvedených autorů představují pozoruhodný úsek italské románové tvorby do třicátých let dvacátého století, i přes nepříliš příznivé předpoklady daného období. Autorka se ve své práci zaměřila na romány, které mají společný jednotící prvek, jímž je antihrdina, jehož projevy a vývoj sledujeme. Úvodní kapitola je zasvěcena dílu Alberta Cantoniho, který předjímá modernistické pojetí románu, jehož dílo je významným zdrojem pozdější pirandellovské poetiky a tvoří jakýsi modus italského románu na dlouhá desetiletí. Závěrečné kapitoly jsou věnovány vždy jednomu románovému dílu spisovatelů Alda Palazzeschiho, Alberta Moravii a Carla Emilia Gaddy. Tito autoři se pak z pozice modernistů posouvali dále, jejich tvorba spadá i do dalšího období, které však již není předmětem uvedené práce. Soupis užité literatury a personální bibliografie traktovaných autorů v příloze....
Vydaná diplomová práce, obhájená na Ústavu románských studií FF UK, se zabývá dílem významného italského modernisty, terstského spisovatele Itala Sveva (1861–1928).
Kniha Zrcadla a masky vychází jako výraz poděkování a pocty hispanistce a komparatistce Anně Houskové. Prof. Anna Housková (* 1948) vystudovala španělštinu v kombinaci s češtinou a tento dvojí základ byl a je určující pro její odbornou i lidskou dráhu. Přestože svým životem a studiem vstoupila do doby, která humanitně zaměřené osobnosti často vedla k sebezáchovnému oddělování života a myšlení a během níž mnozí hledali ve studiu cizích literatur hájemství vnitřní svobody ve vnějšně nesvobodném světě, ona od počátku trvala na propojení toho, co se žije, s tím, co se promýšlí. Témata, jimiž se zabývá, nejsou výsledkem prvoplánových souvztažností ani laciných aktualizací dějin. To, oč jí jde, hledá hlouběji - v reflexi základního zakotvení života a smyslu lidského pobývání na zemi. Na rozdíl od obvyklých sborníků motivovaných životními jubilei se tentokrát všichni přispěvatelé skromně stáhli do role překladatelů a nechali promlouvat zahraniční autory, kteří se v češtině zatím ke slovu nedostali vůbec, nebo jen v omezené míře. A poctou Anně Houskové je i borgesovský titul, který nejenže odkazuje k jejímu oblíbenému tématu, ale je i výsledkem toho, že se ve většině esejů hovoří přímo či nepřímo o sebezrcadlení v druhém nebo o maskování jednoho před druhým či za druhého.