Focusing on the sociocultural theory and multiliteracies, this book equips educators with strategies to support diverse students and their families in navigating various forms of literacy. It emphasizes the importance of recognizing and utilizing cultural strengths, offering concrete alternatives for teaching that embrace multimodality and posthumanist perspectives. The aim is to create inclusive educational environments that acknowledge and celebrate the richness of students' backgrounds.
Focusing on the pivotal role of education for international understanding as promoted by UNESCO, the book examines the implementation of these principles in Chinese schools since the 1980s. It highlights the strategies and practices adopted within the educational system to foster global awareness and cooperation among students, showcasing the evolution and impact of these educational initiatives in China.
W Chinach żyły trzy siostry, które znalazły się w epicentrum burzliwych wydarzeń XX wieku, w czasach gwałtownych zmian – od cesarstwa przez republikę po totalitarne supermocarstwo. Pierwsza, Madame Chiang Kai-shek, bardziej niż męża kochała władzę, będąc tajną bronią generała i mistrzynią w rozmowach z wielkimi tego świata. Druga, Madame Sun Yat-sen, bezgranicznie oddana komunizmowi, stała się drugą osobą w państwie po Mao, a jej ambicje kosztowały ją kontakt z rodziną i prawdziwą miłość. Trzecia siostra, Ei-ling, najbardziej ceniła pieniądze, wspierając męża w myśleniu i stając się żoną najbogatszego człowieka przedwojennych Chin. To ona pociągała za sznurki, reżyserując sukcesy rodziny. Czy ich sława i luksusy przyniosły im wolność? Jaka jest cena sukcesu w społeczeństwie, gdzie narodziny dziewczynki są obciążeniem? Książka wypełnia lukę w wiedzy o skomplikowanej historii Chin XX wieku, ukazując osobowości sióstr i ich wpływ na epokę. Ich życie, pełne dramatów i wyborów, mogłoby posłużyć za fabułę opery, a ich historia jest aktualna i ważna nawet dzisiaj.
Victims all describe hearing a voice before they die gruesomely. Sometimes it’s singing an old Taiwanese song, sometimes it’s in Japanese, and sometimes it’s an anguished call for help from a loved one. Can Wu Shih-Sheng, a degenerate taxi driver in Taipei, hunt down the source of the voice that killed his wife before he becomes the next victim?Whisper is a plot-driven, Taiwanese horror story. As well as being a chilling read, Chang Yu-Ko cleverly combines Taiwanese folklore, the Japanese occupation of Taiwan, and the long-term mistreatment of the country’s aboriginal people into a story of how the past can still kill.
Set against a backdrop of a century of turmoil in China, the narrative explores the lives of the three Soong sisters from Shanghai, who rose to prominence during a time of war and revolution. Each sister played a pivotal role in shaping the political landscape, influencing key events and figures. Their stories reveal the complexities of power, family loyalty, and the impact of personal choices on national history, showcasing how these remarkable women navigated a rapidly changing society.
Jedes Kind in China kennt die Geschichte der drei Schwestern aus Shanghai, die die Geschicke Chinas im 20. Jahrhundert von den Zentren der Macht aus mitbestimmten. Man sagte über sie: Eine liebte das Geld, eine liebte die Macht, und eine liebte ihr Land. Alle drei genossen Privilegien, Ruhm und Reichtum, wurden aber auch angefeindet und sahen sich tödlichen Gefahren ausgesetzt. Sie zeigten Mut, erlebten stürmische Liebe, aber auch große Verzweiflung. »Die drei Schwestern« ist ein fesselndes Epos über Liebe, Krieg, Exil, Intrigen, Glamour und Verrat. Jung Chang erzählt die Leben dreier außergewöhnlicher Frauen nach, die China im 20. Jahrhundert maßgeblich prägten.
The best-known modern Chinese fairy tale revolves around three sisters from Shanghai, central figures in China's power dynamics throughout the twentieth century. Often simplified as 'One loved money, one loved power, and one loved her country,' the Soong sisters were far more complex. As China faced a century of wars, revolutions, and transformations, each sister played a significant role, leaving an indelible mark on history. Ching-ling, the Red Sister, married Sun Yat-sen, the republic's founding father, and later became Mao's vice-chair. May-ling, the Little Sister, was Madame Chiang Kai-shek, a prominent political figure in pre-Communist Nationalist China. Ei-ling, the Big Sister, served as Chiang's unofficial adviser, amassing wealth and influence as one of China's richest women. Despite their privilege, the sisters faced constant threats and danger. Their lives were filled with courage, love, despair, and heartbreak. The emotional tension between them intensified as they embraced opposing political ideologies, with Ching-ling aiming to dismantle her sisters' world. This gripping narrative unfolds through a monumental journey across various global locales, revealing the intertwined lives of three extraordinary women who significantly shaped twentieth-century China.
Het verhaal van de vrouw die bijna vijftig jaar over China heerste
544 pages
20 hours of reading
A woman, an Empress of immense wealth who was largely a prisoner within the compound walls of her palaces, a mother, a ruthless enemy, and a brilliant strategist: Chang makes a compelling case that Cixi was one of the most formidable and enlightened rulers of any nation. Cixi led an intense and singular life. Chosen at the age of 12 to be a concubine by the Emperor Xianfeng, she gave birth to his only male heir who at four was designated Emperor when his father died in 1861. In a brilliant move, the young woman enlisted the help of the Emperor's widow and the two women orchestrated a coup that ousted the regents and made Cixi sole Regent. Untrained and untaught, the two studied history and politics together, ruling the huge nation from behind a curtain. When her boy died, Cixi designated a young nephew as Emperor, continuing her reign till her death in 1908. Chang gives us a complex, riveting portrait of Cixi through a reign as long as that of her fellow Empress, Victoria, whom she longed to meet: her ruthlessness in fighting off rivals; her curiosity to learn; her reliance on Westerners who she placed in key positions; and her sensitivity and desire to preserve the distinctiveness of China's past while overturning traditions (she, as Chang reveals--not Mao, as he claimed--banned footbinding) and exposing its culture to western ideas and technology.
Kaiserinwitwe Cixi (1835–1908) ist die bedeutendste Frau in der chinesischen Geschichte. Das Mädchen aus einfachen Verhältnissen wird als Konkubine für den chinesischen Kaiser ausgewählt, sie bekommt einen Sohn und übernimmt 1861 nach des Kaisers Tod selbst die Regierungsgeschäfte. Fast ein halbes Jahrhundert lang wird Cixi die Geschicke des Reichs lenken, sich als Schlüsselfigur einer Zeitenwende im Reich der Dynastien entpuppen: Im Westen lange als rückwärtsgewandte Despotin verschrien, tritt sie in Jung Changs Biografie in völlig neuem Licht auf: als die Frau, die in China die Modernisierung voranbrachte. Besonders für Frauen kam Cixis Regentschaft einer Befreiung gleich. Die fundierte Studie eines entscheidenden Moments der Zeitgeschichte – Chinas Weg in die Moderne – und das detaillierte Porträt einer schillernden Figur, verfasst von einer weltweit anerkannten Expertin für die Geschichte Chinas.
From the bestselling author of Wild Swans and Mao: The Unknown Story In this groundbreaking biography, Jung Chang vividly describes how Empress Dowager Cixi âe" the most important woman in Chinese history âe" brought a medieval empire into the modern age. Under her, the ancient country attained virtually all the attributes of a modern state and it was she who abolished gruesome punishments like âe~death by a thousand cutsâe(tm) and put an end to foot-binding. Jung Chang comprehensively overturns the conventional view of Cixi as a diehard conservative and cruel despot andalso takes the reader into the depths of her splendid Summer Palace and the harem of Beijingâe(tm)s Forbidden City, where she lived surrounded by eunuchs âe" with one of whom she fell in love, with tragic consequences. Packed with drama, fast-paced and gripping, it is both a panoramic depiction of the birth of modern China and an intimate portrait of a woman: as the concubine to a monarch, as the absolute ruler of a third of the worldâe(tm)s population, and as a unique stateswoman. âe~Powerfulâe(tm) Simon Sebag Montefiore âe~Truly authoritativeâe(tm) New York Times âe~Wonderfulâe(tm) Sunday Times Shortlisted for the James Tait Black Biography Prize