Explore the latest books of this year!
Bookbot

Danuta Wróbel

    Pohádky s angličtinou
    The Snow Queen
    Dzieje lotnictwa polskiego
    Matematyka po polsku 3 Podręcznik dla cudzoziemców
    Wstęp do matematyki
    Najpiękniejsze legendy
    • Wybór najpiękniejszych legend polskich: 'Grunwaldzkie miecze', 'Pan Twardowski', 'Wars i Sawa', 'Toruńskie pierniki', , 'Złota kaczka', 'Lwy gdańskie', 'Smok wawelski'.

      Najpiękniejsze legendy
    • Wstęp do matematyki jest przede wszystkim narzędziem do rozwijania znajomości języka polskiego w zakresie zagadnień matematycznych. Jest zarówno podręcznikiem matematyki, jak i języka polskiego dla cudzoziemców. Stanowi pomoc w pokonywaniu barier typowych dla polszczyzny matematyki nastawiony jest bardziej na rozwijanie sprawności receptywnych (rozumienia) niż produktywnych (swobodnego mówienia). Opracowanie adresowane jest do trzech grup odbiorców: Cudzoziemców, którzy z zamiarem podjęcia w Polsce studiów rozpoczynają naukę języka polskiego od podstaw; Osób, które znając język polski w zakresie ogólnym, muszą uzupełnić jego znajomość w zakresie matematyki; Osób kształconych za granicą, które z racji różnic w programach szkolnych znają inny niż obowiązujący w Polsce zakres matematyki, a chcą podjąć studia na polskiej uczelni. Zakłada się jednak, że odbiorcy znają matematykę na poziomie egzaminu maturalnego obowiązującego w ich krajach. Autorzy podręcznika (dwie matematyczki i polonista) są wie­loletnimi nauczycielami Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego.

      Wstęp do matematyki
    • W serii W Wieży Babel po polsku są wydawane podręczniki napisane przez polonistów i nauczycieli przedmiotów zatrudnionych w Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego. Wieża Babel to popularna nazwa łódzkiego centrum, w którym od lat 50. XX wieku prowadzona jest edukacja polonistyczna kandydatów na studia i entuzjastów języka polskiego z wielu krajów świata. Jako trzeci tom serii proponujemy podręcznik Matematyka po polsku autorstwa znakomitych wykładowczyń matematyki w SJPdC UŁ: mgr Danuty Wróbel i dr Alicji Zielińskiej oraz polonisty dr. Grzegorza Rudzińskiego, reprezentującego Katedrę Lingwistyki Stosowanej i Kulturowej UŁ. Mamy nadzieję, że dzięki tej współpracy międzyprzedmiotowej opracowanie to stanie się wzorcem podręcznika do nauczania języka polskiego w jednej z odmian specjalistycznych. Matematyka po polsku jest kontynuacją podręcznika Wstęp do matematyki. Podręcznik dla cudzoziemców, wydanego przez Wydawnictwo UŁ w roku 2011. Jest zarówno podręcznikiem matematyki, jak i języka polskiego dla cudzoziemców. W intencji autorów ma być pomocny w pokonywaniu barier typowych dla polszczyzny matematyki. Opracowanie adresowane jest do trzech grup uczących się języka polskiego: - cudzoziemców, którzy z zamiarem podjęcia w Polsce studiów rozpoczynają naukę języka polskiego od podstaw; - osób, które znając język polski w zakresie ogólnym, muszą uzupełnić jego znajomość w zakresie matematyki; - osób kształconych za granicą, które z racji różnic w programach szkolnych znają inny niż obowiązujący w Polsce zakres matematyki, a chcą podjąć wymagające tego studia. Zakłada się jednak, że odbiorcy znają matematykę na poziomie egzaminu maturalnego obowiązującego w ich krajach. prof. UŁ dr hab. Grażyna Zarzycka (redaktor serii)

      Matematyka po polsku 3 Podręcznik dla cudzoziemców
    • A brave girl sets off on an epic adventure to find and then rescue her best friend. But will she ever find her way to the Snow Queens frozen winter palace?

      The Snow Queen
    • Pohádky s angličtinou

      • 48 pages
      • 2 hours of reading

      Knížka, určená dětem od pěti let, obsahuje čtyři z nejoblíbenějších pohádek. Ve světě těchto příběhů se děti naučí rozeznávat dobro a zlo, citlivě vnímat okolí a rozvíjet svou fantazii. Pomůžete-li jim s výslovností, osvojí si nenásilnou formou i 80 jednoduchých anglických slovíček. Z polských originálů přeložila do slovenštiny Sibyla Mislovičová a do češtiny tento text převedla Hana Burešová.... celý text

      Pohádky s angličtinou
    • Pohádky s anglickými slovíčky

      • 46 pages
      • 2 hours of reading

      Čtyři pohádky převyprávěné polskou spisovatelkou Danutou Wröbel přeložila do slovenštiny Sibyla Mislovičová a ze slovenské verze do češtiny text převedla Hana Burešová. Ilustrační kresby jsou doprovázeny anglickými slovíčky označujícími postavy a věci vystupující v příbězích.

      Pohádky s anglickými slovíčky
    • The Little Mermaid

      • 64 pages
      • 3 hours of reading
      4.0(1289)Add rating

      The little mermaid lives at the bottom of the sea, where the water is as clear as glass and the sand as fine as powder. But she longs to see the world above the waves This classic tale is beautifully retold, with lyrical text and enchanting illustrations by Alan Marks.

      The Little Mermaid
    • Klasická pohádka bratří Grimmů o tom, jak zlá macecha usilovala o život své nevlastní dcery Sněhurky ze žárlivosti nad její krásou. Dívku nakonec zachránilo sedm trpaslíků a krásný mladý princ.

      Sněhurka a sedm trpaslíků