Explore the latest books of this year!
Bookbot

Jaroslav jr. Olša

    August 4, 1964
    Jaroslav jr. Olša
    To the Upper Zambezi
    The Victoria falls : a few pages from the diary of Emil Holub, written during his third trip into the interior of Southern Africa
    Czechs in the Northwest. Idaho, Montana, Oregon, Washington
    The Korean peninsula after the armistice : as seen by Czechoslovak delegates to the Neutral Nations Supervisory Commission 1953-1956
    Bradbury's Shadow
    Czech Painters of California
    • Publikace navazuje na výstavu, která proběhla na konci roku 2022 v Los Angeles a mapuje české malíře Kalifornie od konce 18. století do roku 1989.

      Czech Painters of California
    • "The wide plains of the American Northwest attracted thousands of immigrants from different parts of Europe, including many Czechs, who began arriving in the late 19th century, drawn by higher wages, attractive commercial opportunities, and, above all, affordable land for farming. The Czech settlements held onto their specific national character. They were local communities held together through a number of educational, fraternal, cultural, and entertainment clubs and associations. Let us explore the fascinating history of these proud people from the heart of Europe, finding their future in Idaho, Montana, Oregon, and Washington."---back cover of book

      Czechs in the Northwest. Idaho, Montana, Oregon, Washington
    • Encyklopedie, kterou edičně připravili Ondřej Neff a Jaroslav Olša jr. a jež je dílem početného kolektivu znalců a často také autorů tohoto žánru, seznamuje se základy teorie literatury science fiction, se vznikem a vývojem tohoto žánru v různých zemích a oblastech světa, s hlavními motivickými okruhy i s tvůrčími profily významných autorů. Historie science fiction je dokumentována především na vývoji v anglicky a rusky psané literatuře, ovšem v samostatných kapitolách je podán nástin této literatury v evropských národních písemnictvích. V abecedně řazeném slovníku jednotlivých autorů poskytuje encyklopedie nejen přehled díla těchto vybraných autorů, ale také základní charakteristiku a interpretaci významných děl. Kniha je doplněna o kapitolu zabývající se historií hnutí přátel science fiction – tzv. fandomu, dále přehledem cen udílených za nejlepší díla s touto tematikou, zmiňuje se rovněž o průniku science fiction do ostatních uměleckých oblastí, jako je divadlo, film, hudba a výtvarné umění. Obsahuje rovněž výběrovou bibliografii a autorský rejstřík. První vydání.

      Encyklopedie literatury science fiction
      4.7
    • Kniha podrobně shrnuje českou literaturu inspirovanou fantazijními motivy a vědou. Rozsah materiálu prostudovaného Ivanem Adamovičem je fascinující. Slovník uvádí spisovatele počínaje romantiky 19. století a konče autory ovlivněnými „kyberpunkem“. Neomezuje se pouze na známá jména, ale najdete v něm i jinde nedostupné informace o knihách na pomezí populární literatury a braku. Hesla uvádějí kromě životopisných údajů autorů, přehledu a obsahu literárních děl i podrobnou bibliografii. Čtenáře rovněž zaujme úvodní studie Ondřeje Neffa, která se kromě jiného dotýká polarizace mezi přírodovědci a humanitními vzdělanci.

      Slovník české literární fantastiky a science fiction
      4.6
    • Dějiny Zimbabwe, Zambie a Malawi

      • 656 pages
      • 23 hours of reading

      Tyto země byly bývalými vnitrozemskými koloniemi Velké Británie na jihu afrického kontinentu, zpočátku se dokonce nacházely v majetku jedné velké soukromé akciové společnosti vedené magnátem Cecilem Rhodesem. V polovině 20. století byly na celé jedno desetiletí spojeny ve federaci Rhodesie a Ňaska, po jejímž rozpadu na konci šedesátých let se dvě z nich staly nezávislými zeměmi s novými názvy Zambie a Malawi, zatímco bývalé Jižní Rhodesii trvalo dalších patnáct let, než se změnila v dnešní Zimbabwe.

      Dějiny Zimbabwe, Zambie a Malawi
      5.0
    • Tato kniha je souborem bájí a legend z Malajsie. Obsahuje příběhy od vyprávění o malajském národním hrdinovi Hangu Tuahovi přes bajky z džungle až po současné legendy, v nichž vystupují tradiční malajští duchové a upíři. Příběhy jsou převyprávěl Jaroslav Olša, bývalý český velvyslanec v Malajsii, Indonésii a Singapuru. Jsou určeny českému dětskému i dospělému čtenáři a přinášejí řadu informací a zajímavostí o Malajsii, exotické zemi slunce, palem a moře, a o malajské kultuře.

      Sultán a král kobra: Malajské báje a pověsti
      4.5
    • Když americký editor Hugo Gernsback začal v dubnu 1926 v New Yorku vydávat měsíčník Amazing Stories, vůbec první časopis věnovaný nově vznikajícímu žánru science fiction, v prvních devíti číslech mu nezbylo než reprintovat dříve vydané práce klasiků Julese Vernea, H. G. Wellse a Edgara Allana Poea. Teprve v následujících letech se na stránkách magazínu objevila čtenářům nová jména. Tím vůbec prvním novým autorem v Amazing Stories byl Miles J. Breuer, jehož povídku „Muž se zvláštní hlavou“ Gernsback zařadil hned za dokončení Wellsova románu První lidé na Měsíci do lednového čísla roku 1927. Životní příběh i literární dílo dnes zapomenutého lékaře z Nebrasky, kterého američtí čtenáři science fiction na přelomu 20. a 30. let považovali za opravdovou hvězdu žánru je ale mnohem pestřejší a zajímavější. Nezačal totiž psát až pro Amazing Stories, svou první povídku, kterou bychom mohli řadit k science fiction, vydal o téměř dvě desetiletí dříve, aniž by si jí ale čtenáři všimli. A nejenom to, řadu ze svých literárních děl, včetně raných povídek (teprve později vydaných v science fiction magazínech), původně napsal a vydal už česky pod jménem Miloslav J. Breuer.

      Miloslav (Miles) J. Breuer : Česko-americký spisovatel u zrodu moderní science fiction
      5.0
    • Vůbec první antologie moderní indonéské prózy u nás. Přináší výběr deseti povídek a jedné novely současných tvůrců. Indonésie – třináct tisíc ostrovů na rovníku v jihovýchodní Asii. V poslední době stále častější cíl českých cestovatelů i téma různých reportáží. O Sumatře se píše v souvislosti s vlnou tsunami a dramatickými událostmi v provincii Aceh. Bali s hinduistickými chrámy znají turisté jako tropický ráj. V pralesích na Borneu se možná skrývají potomci pirátů, na Komodu žijí bájní draci a Jávu už kdysi proslavil Konstantin Biebl verši S lodí jež dováží čaj a kávu… Přírodní krásy džungle i moderní velkoměsta, zapomenuté ostrovy, rýžová políčka, sedmdesát dosud činných sopek, čtvrtá nejlidnatější země světa, etnická rozmanitost, islám, čínští obchodníci, Batavia, nizozemská koloniální správa, indonéská revoluce… Při výběru povídek vycházel překladatel ze snahy ukázat co nejširší paletu témat, která indonéští spisovatelé zpracovávají. Poznáváme tak život na vesnici i ve městě v různých oblastech země, bídu i bohatství, intelektuála v širších společenských souvislostech, dotek zla v podobě války i terorismu. V rámci snahy o tematickou různorodost je uveden i výňatek z dílka, pokoušejícího se o science fiction. Indonéský čtenář dává přednost bájím, legendám a eposům z vlastní historie, které lze přiřadit k tzv. heroic fantasy.

      Tygr! Tygr! Moderní povídky z Indonésie
      4.4
    • Korejský historik Han Hung-su strávil ve třicátých a čtyřicátých letech 20. století dvanáct let v Evropě, kde se osobně dotkl klíčových historických událostí, jako bylo obsazení Rakouska, nacistický útok na Sovětský svaz a osvobození Československa. Po studiích v Tokiu, Vídni, Bernu a Freiburgu se v roce 1943 usadil v Praze, kde v „Werichově vile“ napsal řadu odborných a populárních článků a knihu o dějinách Koreje. Jako neúnavný propagátor své země přeložil korejskou literaturu do němčiny a češtiny a naopak, a vychoval skupinu žáků, kteří položili základy koreanistiky v Evropě. I když byl výjimečně vzdělaným archeologem a prehistorikem, jeho jméno a dílo upadly v zapomnění. Po pozvání od Kim Il-songa založil moderní archeologii a muzejnictví v Severní Koreji, avšak jeho zásluhy byly „vymazány“ po jeho zmizení během politických čistek kolem roku 1953. V Evropě jeho zapomnění podpořil fakt, že žil a publikoval na obou stranách vznikající železné opony. Tato kniha se snaží systematicky rekonstruovat jeho život a připomenout jeho práce, které iniciovaly výzkum Koreje v tehdejším Československu.

      Han Hŭng-su: Otec československé koreanistiky
      5.0
    • Na 270 stranách se objevuje přes10000 hesel a jejich 25000 indonéských ekvivalentů, což přináší všeobecnou slovní zásobu současného indonéského jazyka. Obsahuje také výrazy, které se vztahují k místním reáliím, frazeologismy a přísloví. Např..: fráze Na rentgenu se neukázaly žádné změny = sinar X tidak menunjukkan apa-apa. nebo přísloví - kdo pozdě chodí, sám sobě škodí = yang terlambat tidak dapat

      Česko-indonéský slovník. Kamus Ceko-Indonesia
      4.0
    • Čtrnáct povídek, průřez zimbabwskou a rhodeskou tvorbou od prvopočátků (1910) až po dnešek. Povídkami prolíná se několik totožných témat - boj za svobodu a otázka koloniálního dědictví, konflikt mezi tradičním a moderním pojímáním rodinných vztahů - ale najdeme zde i klasický horor, magické příběhy a science fiction. Antologii uspořádali Mbongeni Malaba a Jaroslav Olša, jr.

      Přivolávač deště : moderní zimbabwské povídky
      4.0
    • Kniha obsahuje mýty domorodců z druhého největšího ostrova světa, na němž se podle záznamů etnografů hovoří více než devíti sty jazyky. Je svědectvím o různorodosti a exotičnosti kultur přírodních národů nezávislého státu Papua-Nová Guinea a indonéské části ostrova, zvané Západní Papua. Čtenář zde najde vyprávění, založená na výjimečně exotických a drsných reáliích země, kde mnoho kmenů dodnes žije v době kamenné. Součástí souboru jsou vedle tradičních mýtů také současné pohádky. Pro české čtenáře je převyprávěl indonesista Jaroslav Olša, který na Nové Guineji několikrát přebýval.

      Závistivý lidojed a pták nepták — Mýty a pohádky z Nové Guineje
      4.0
    • Světy science fiction

      • 306 pages
      • 11 hours of reading

      Antologie zahrnuje výběr povídek z různých zemí, jako jsou Amerika, Británie, Čína, Egypt, Indie, Itálie, Kanada, Kostarika, Lužicko-srbské oblasti, Německo a Polsko. Sestavil ji Jaroslav Olša, jr. Povídky zahrnují: „Čtyři jednou ranou“ od Damona Knighta, „Stav rovnováhy“ od Tanith Lee, „Životně důležitý faktor“ od Nelsona Bonda, „Zbraň ze snu“ od Johna Christophera, „Chagam“ od Satjadžita Ráje, „Zachráněný číslo 1 – Muž se zeleným nosem“ od Henryho Slesara a Harlana Ellisona, „Dopis z Dune“ od Andrzeje Zimniaka, „Hlášení o charakteru povrchu Měsíce“ od Johna Brunnera, „Moje poslání“ od Poul Andersona, „Cizí stanice“ od Andrew Weinerja, „Půljack“ od Rogera Zelaznyho, „Astronaut“ od Alfredo Cardone Peñy, „Nenávist“ od Frederika Pohla, „Návrat domů“ od Uga Malaguti, „Šestý palác“ od Roberta Silverberga, „Neobyčejný vynález“ od Tawfíqa al-Hakíma, a další. K dalším autorům patří Ronald M. Hahn, Henry Slesar, Donato Altomare, E. C. Tubb, Pětr Wjeńka, Gregory Benford, a Michael Moorcock. Tato antologie představuje pestrou škálu sci-fi příběhů, které zkoumají různé aspekty lidské existence a imaginace.

      Světy science fiction
      4.1
    • Antologie americké science fiction. Sestavil Jaroslav Olša jr.

      Hvězdy jako bozi
      4.1
    • Antologie klasické americké sci-fi. Výbor z antologie klasických povídek amerických autorů SF, kterou sestavil Forrest J. Ackerman. Všechny uvedené povídky byly napsány ve třicátých letech dvacátého století.

      Úžasné příběhy. Antologie klasické americké sci-fi
      4.0
    • Totalitní společnost, v níž jsou lidé rozděleni do tříd a odměňováni podle své inteligence, funguje zdánlivě bez problémů. Všichni jsou si rovni, i když někteří jsou si rovnější. Každý má nárok na základní potřeby – potraviny, bydlení, zdravotní péči. Lahůdky a luxusní zboží jsou ale jen pro ty s vyšší třídou, kteří mají přístup k „tvrdší měně". Ta se dá ale naštěstí směnit a veksláci jsou všudypřítomní. A pak jsou tu lifteři. Máte-li dost peněz, dokážou nejrůznějšími nelegálními způsoby „vyliftovat" vaši třídu, a tak vám zvýšit úroveň a příjmy. Sneer je jedním z těchto „veksláků", který se na režim adaptoval. Přesto se začne zajímat, jak systém může fungovat, když se zdá, že společnost řídí pouze vyliftovaní hlupáci. Proniká do stále hlubších tajemství, včetně toho nejutajenějšího – kdo to vše řídí. Janusz A. Zajdel se stal počátkem osmdesátých let 20. století nejvýraznějším kritikem režimu v rámci science fiction a Limes inferior je jeho vrcholným dílem v tomto směru. Kniha je doplněna dvěma autorskými povídkami Živá torpéda a Vyšší zájem.

      Limes inferior
      4.0
    • Frederik Pohl patří k nejslavnějším americkým sci-fi autorům, editorům a kritikům. V Čechách se proslavil svým románem Obchodníci z vesmírem, který napsal spolu s C. M. Kornbluthem a čtyřdílným cyklem románů – Gateway – o pátrání po záhadné mimozemské civilizaci Heechee, jež kdysi navštívila Sluneční soustavu. Frederik Pohl je však nejvíc ceněn pro své povídky, mnohdy krátká satirická dílka plná černého humoru. Ty nejzajímavější Vám nabízíme v tomto prvním českém průřezu jeho povídkovou tvorbou.... celý text

      Tunel pod světem
      3.9
    • Krocení sopek

      • 336 pages
      • 12 hours of reading

      Unikátní antologie steampunkových povídek z jihovýchodní Asie přináší nejen čtivé příběhy, ale také nevšední propojení žánru s tamní mytologií, historií a kulturou. Poprvé se českému čtenáři představuje tucet autorů, tucet neobyčejných dobrodružství z Filipín, Vietnamu, Thajska, Indonésie a Singapuru. Legendy, tradice a technologie splývají v úžasném žánrovém mixu, který doplňuje doslov orientalisty, spisovatele a diplomata Jaroslava Olši, jr., velvyslance České republiky ve filipínské Manile, shrnující vývoj a současnost science fiction literatury v jiho­východní Asii.

      Krocení sopek
      3.8
    • Robot100: povídky

      • 400 pages
      • 14 hours of reading

      Povídková antologie ke stoletému výročí slova robot. Právě jím bratři Čapkové obohatili světovou slovní zásobu. A letos je tomu právě sto let, kdy se slovo robot poprvé objevilo v tisku, což je jedinečný důvod k oslavě, protože robot je slovo z budoucnosti, která se stala dneškem. Přispěli ti nejlepší čeští autoři fantastiky, jejichž texty doplnil slovenský spisovatel Michal Hvorecký i současná světová jednička na poli městské fantasy Ben Aaronovitch a doslov napsal Robert Silverberg. Projekt ROBOT100 se tak stal první českou antologií, do které se podařilo získat originální povídku hvězdy světové fantastiky. Symbolicky vychází v nakladatelství Argo jako 4444. svazek. Vydání knihy podpořilo Ministerstvo kultury České republiky.

      Robot100: povídky
      3.6
    • V odlesku Hollywoodu

      • 176 pages
      • 7 hours of reading

      Život a práce Čechů jako honorárních konzulů, kteří od konce 19. století až do poloviny 20. století pomáhali krajanům na jihu Kalifornie, je zatím nezmapovanou částí česko-amerických dějin. Jejich osudy jsou zajímavé, ale také komplikované, ať už se jednalo o Francise Korbela, který na přelomu století jako konzul zastupoval Rakousko-Uhersko, ale současně finančně podporoval československou nezávislost, nebo Bohuše Beneše, bratrance prezidenta Edvarda Beneše, který v době nacistické okupace aktivně pracoval s hollywoodskými studii s cílem využít propagandistické síly filmu k osvobození Československa. Autor mapuje také dvacetileté úsilí honorárního konzula Felixe B. Janovského, který až do roku 1948 úspěšně prosazoval československé zájmy v Los Angeles. Kniha podává i svědectví o vývoji krajanské komunity a jejích spolků na jihu Kalifornie a na závěr ve zkratce mapuje historii generálního konzulátu České republiky, který na západě Spojených států působí od roku 1995.

      V odlesku Hollywoodu
    • Antologie polských sci-fi povídek - sestavil a přeložil Pavel Weigel. Stefan Weinfeld - Vládcové času / Konrád Fialkowski - Nulové řešení / Jerzy Strusiňski - Bariera / Julia Nidecká - Megalomanie / Andrzej Czechowski - 90 000 000 000 kilometrů od Slunce / Andrzej Krzepkowski - Vítěz / Andrzej Kossakowski - Nenechal jsem se uspat / Jacek Sawaszkiewicz - Patent / Wiktor Žwikiewicz - Volání na Mléčné dráze / Krzysztof W. Malinowski - Paracelsovi žáci / Ryszard Glowacki - Miss sektoru / Witold Zegalski - Stav ohrožení / Janusz A. Zajdel - Epizoda bez následků / Zbygniew Dworak - Model supernovy / Marek Baraniecki - Hlava Kasandry

      Vládcové času
    • Vydáno k výstavě Sochy Zimbabwe pořádané od 21. června do 16. září 2007. [text] Jaroslav Olša jr., [fotografie] Ondřej Homolka, [redakce] Miroslava Sodomková

      Čtyři generace zimbabwských sochařů
    • Oboustranný slovník postihuje aktuální slovní zásobu češtiny i indonéštiny, je vhodný pro začátečníky i pokročilé studenty. Kromě obecného zaměření obsahuje také terminologii z oblasti ekonomie, práva, vědy a techniky a dalších oborů.

      Indonésko-český česko-indonéský praktický slovník
    • Výlet za indonéskými legendami a mýty začneme v Acehu na severním výběžku Sumatry a zakončíme až na dalekém Irianu. Cestou přes další ostrovy navštívíme královské paláce i rybářské chýše, budeme se prodírat hustou džunglí a nahlédneme do žhavých jícnů rozhněvaných sopek. Průvodci nám budou obři a démoni, princezny a králové a jejich počestní i ničemní poddaní. Malinko se zdržíme cestou do nebeské říše, kam nás pozvou víly a bohové. Zpátky na zemi ještě stačíme zaskočit za mazaným jelínkem kančilem, nespokojeným gekonem, dobráckým opičákem či zázračným psem.

      Nevěsta z mušle - Mýty a legendy Indonésie
    • U nás malajsijská kuchařka dosud nevyšla. Tato knížka nabízí čtenáři možná první setkání s Malajsií a seznamuje uživatele se zvláštnostmi a exotickými jídly všech částí této krásné tropické země. Poutavý úvod také čtenáře zasvětí do kultury a zvyklostí spojených s vařením a stolováním v Malajsii. V hlavní části knihy najde milovník asijské kuchyně 50 originálních předpisů, pečlivě vybraných tak, aby je mohl použít také doma a ze surovin dosažitelných i mimo Asii. Kniha vychází v česko-anglické verzi.

      Exotické kouzlo kuchyně Malajsie = Exotic charm of cuisine of Malaysia
    • Když v r. 2003 vyšel Česko-indonéský slovník, autor již pracoval na Indonésko-českém slovníku, který bude obsáhlejší. Počet hesel dosáhne asi 30 000 a české ekvivalenty asi 55 000. Slovník je určen českým uživatelům, ale i indonéští zájemci o češtinu najdou mnoho českých vysvětlivek a synonym. Má být pomocníkem pro překladatele, tlumočníky, studenty, diplomaty i novináře. Obsáhne oba druhy standardní indonéštiny. Prvním je jazyk používaný ve sdělovacích prostředcích, školách, úředním styku a psaných materiálech. Druhým je jazyk běžný v individuální komunikaci, který pro svou jednoduchost bývá považován za „nejlehčí a nejdemokratičtější jazyk světa“. Autor se zaměřil zejména na první standard, ale vzhledem k vývoji a současným trendům indonéštiny se věnuje i druhému standardu.

      Indonésko-český slovník