The Orphanage
- 336 pages
- 12 hours of reading
A searing novel that excavates the human collateral damage wrought by the ongoing conflict in eastern Ukraine číst celé







A searing novel that excavates the human collateral damage wrought by the ongoing conflict in eastern Ukraine číst celé
"In these poems, the poet focuses on daily life during the Russo-Ukrainian war, rendering intimate portraits of the country's residents as they respond to crisis. Zhadan revives and revises the role of the nineteenth-century Romantic bard, one who portrays his community with clarity, preserving its most precious aspects and darkest nuances. The poems investigate questions of home, exile, solitude, love, and religious faith, making vivid the experiences of non-combatants, refugees, soldiers, and veterans. This collection will be of interest to those who study how poetry observes and mirrors the shifts within a country during wartime, and it offers solace as well." -- From back cover
A searing testament to poetry’s power to define and defy injustice, from iconic writer-activist Serhiy Zhadan
Set against the backdrop of a war-torn eastern Ukraine, two brothers, Anton and Tolik, come together to bury their mother in their family home, facing isolation and a lack of basic necessities. Their survival hinges on a fragile ceasefire known as the harvest truce, which offers a glimmer of hope amidst the chaos. The tragicomedy explores themes of family, loss, and resilience in the face of conflict, highlighting the emotional and physical challenges they encounter during this poignant reunion.
From Ukraine's leading writer-activist comes an intimate account of resistance and survival in the earliest months of the Russian-Ukrainian war
An introduction to an original poetic voice from eastern Ukraine with deep roots in the unique cultural landscape of post-Soviet devastation
In 1993, tragic turbulence takes over Ukraine in the post-communist spin-off. As if in somnambulism, Soviet war veterans and upstart businessmen listen to an American preacher of whose type there were plenty at the time in the post-Soviet territory. In Kharkiv, the young communist headquarters is now an advertising agency, and a youth radio station brings Western music, with Depeche Mode in the lead, into homes of ordinary people. In the middle of this craze three friends, an anti-Semitic Jew Dogg Pavlov, an unfortunate entrepreneur Vasia the Communist and the narrator Zhadan, nineteen years of age and unemployed, seek to find their old pal Sasha Carburetor to tell him that his step-father shot himself dead. Characters confront elements of their reality, and, tainted with traumatic survival fever, embark on a sad, dramatic and a bit grotesque adventure.
A unique work of fiction from the troubled streets of Ukraine, giving invaluable testimony to the new history unfolding in the nation's post- independence years
In Serhiy Zhadan’s tragicomedy A Harvest Truce, brothers Anton and Tolik reunite at their family home to bury their mother. Isolated without power or running water on the front line of a war ignited by Russian-backed separatists in eastern Ukraine, the brothers’ best hope for success and survival lies in the declared cease fire—the harvest truce.
Serhij Zhadan plante einen Gedichtband über die winterliche östliche Landschaft, doch der Krieg in der Ukraine unterbrach seine Poesie. Monate später kehrte die Sprache zurück. In "50 + 1" dokumentiert er den Riss zwischen Davor und Danach mit datierten Gedichten aus der Zeit von Ende 2021 bis Sommer 2023.
«Антена» – 80 нових віршів, написаних автором упродовж останніх двох років. Невідомо, на чому тримається чутливість «Антени», але це 80 спроб упіймати коливання повітря, вловити перетікання в просторі невидимих радіохвиль, відчути на дотик час, у якому ми живемо, яким ми дихаємо, який ми проговорюємо. Час, кожен доторк до якого лишає опік. Час, у якому приватні щоденникові записи можуть виявитися воєнною хронікою, а біблійні історії – ранковими новинами.
Historia kultury (ale nie tylko) początku stulecia opowiedziana na nowo u progu trzeciej dekady przez jednego z najważniejszych pisarzy ukraińskich, kandydata do literackiej Nagrody Nobla. Ostra krytyka posowieckich absurdów wciąż funkcjonujących w Ukrainie, skontrastowana z ciepłymi opisami zwyczajnych doświadczeń i przepleciona wątkami oniryczno-surrealistycznymi. Wiersze pełne wyrazistych postaci: chłopackich poetów i rockandrollowców, którzy nie musieli dojrzewać w okopach, bogów przestępczego półświatka, cwanych biznesmenów, młodych zakochanych, robotników, współmieszkańców i towarzyszy podróży. Poetyckie soczewki skupione na relacjach: kumpelskich, miłosnych, artystycznych, tych trwałych i tych przelotnych. Wyśnione życie narodu ukraińskiego uwiecznione w przeddzień koszmaru wojennej realności. Zbiór w przekładzie Bohdana Zadury zawiera wznowiony i poprawiony tom Serhija Żadana z 2005 roku (który był pierwszą książką poety wydaną w Polsce) oraz 29 nowych przekładów.
»Seit Februar fahren keine Straßenbahnen mehr«. Immer wieder gibt es Momente der Stille in der vom Krieg heimgesuchten Großstadt. Menschen treffen sich an Orten, die noch halbwegs intakt sind: auf dem Fußballplatz, in der Kirche, in einem lichtdurchfluteten Hochhausbüro. Zhadan-Leser treffen Figuren, die sie aus Mesopotamien oder Internat kennen: Leute, bei denen man nie genau wusste, was sie eigentlich tun, ob sie Musiker, arbeitslose Lehrer, Werbeleute, Automechaniker oder unabhängige Experten sind. Jetzt sind sie mit völlig anderen Dingen befasst: nach der Bombardierung eines Wohngebiets eine alte Frau evakuieren; einen Job für jemanden finden, der als Invalide von der Front zurückgekommen ist; an der Trauerfeier für einen getöteten Kollegen teilnehmen, der eine Einheit an der Front kommandiert hat. Jede dieser Geschichten prägt sich tief ein. Zhadan findet einen Ausdruck für die Schutzlosigkeit und die radikale Veränderung des Lebens in einer Gesellschaft, die sich daran gewöhnt hat, dass überall der »große Tod« mit herumsteht, wo man sich auch trifft.
In seinem neuen Buch reflektiert Serhij Zhadan über die Rolle der Literatur in Krisenzeiten, insbesondere während des Krieges in der Ostukraine. Er nutzt eine starke lyrische Stimme, um das Unsagbare in schönen Bildern auszudrücken, und gedenkt seinem verstorbenen Vater, während er Themen wie Tod, Liebe und Trauer behandelt.
»Schlimm ist es zu sehen, wie Geschichte entsteht.« Seit Sommer 2014 notiert Serhij Zhadan, was ihm auf seinen Reisen ins ostukrainische Kriegsgebiet widerfährt. Es sind lyrische Momentaufnahmen, die das Essentielle jäh aufscheinen lassen, Kürzestgeschichten über Menschen, die plötzlich auf zwei verfeindeten Seiten stehen oder nicht mehr wissen, wo sie hingehören und was aus ihnen werden soll. Wenige Strophen vermitteln etwas von der Tragödie Millionen Einzelner. In den lakonischen Versen ist die Bedeutung Brechts spürbar, dessen Lyrik Zhadan seit der ukrainischen Revolution übersetzt.
Nachrichten vom Überleben im Krieg | Eine Chronik der laufenden Ereignisse aus der Ukraine
Für ein Tagebuch fehlt Serhij Zhadan die Zeit. Tag und Nacht ist er im beschossenen Charkiw unterwegs – er evakuiert Kinder und alte Leute, verteilt Lebensmittel, koordiniert militärische Lieferungen und gibt Konzerte. Seine sozialen Medien dokumentieren seinen Mut und seine unermüdlichen Bemühungen, den Charkiwern Hoffnung zu geben. Die Stadt leert sich, Freunde fallen, der Tod ist allgegenwärtig und der Hass wächst. Als die Bilder von Butscha um die Welt gehen, versagt Zhadan die Stimme: „Es gibt keine Worte. Haltet durch, Freunde. Jetzt gibt es nur noch Widerstand, Kampf und gegenseitige Unterstützung.“ Das Werk ist eine Chronik der aktuellen Ereignisse in der Ukraine, ein Zeugnis eines Menschen, der in eine neue Realität eintritt und sich der Vernichtung entgegenstemmt. Zhadan ist kein einsamer Beobachter, sondern ein aktiver Zivilist in einer Gesellschaft, die in den letzten acht Jahren gelernt hat, gemeinsam stark zu sein. 2022 wird er mit dem Friedenspreis des Deutschen Buchhandels ausgezeichnet. In der Begründung wird sein herausragendes künstlerisches Werk gewürdigt, ebenso wie seine humanitäre Haltung im Krieg. Seine Texte zeigen, wie Krieg und Zerstörung in die Welt eindringen und die Menschen erschüttern. Mit einer eigenen Sprache erkundet Zhadan, wie die Menschen in der Ukraine trotz aller Gewalt versuchen, ein unabhängiges Leben in Frieden und Freiheit zu führen.
"A unique work of fiction from the troubled streets of Ukraine, giving invaluable testimony to the new history unfolding in the nation's post-independence years. This captivating book is Serhiy Zhadan's ode to Kharkiv, the traditionally Russian-speaking city in Eastern Ukraine where he makes his home. A leader among Ukrainian post-independence authors, Zhadan employs both prose and poetry to address the disillusionment, complications, and complexities that have marked Ukrainian life in the decades following the Soviet Union's collapse. This new work provides an extraordinary depiction of the lives of working-class Ukrainians struggling against an implacable fate: the road forward seems blocked at every turn by demagogic forces and remnants of the Russian past. Zhadan's nine interconnected stories and accompanying poems are set in a city both representative and unusual, and his characters are simultaneously familiar and strange. Following a kind of magical-realist logic, his stories expose the grit and burden of stalled lives, the universal desire for intimacy, and a wistful realization of the off-kilter and even perverse nature of love"--Book flap.
7 відомих авторів у одній збірці!• Унікальний літературний формат• Оригінальна за формою та приголомшлива за задумом родинна сага• Планується гучна презентація під час Форуму видавців у Львові та авторський тур містами УкраїниУ не дуже віддаленому майбутньому звичайний український студент Андрій Чумак стає піддослідним у науковому експерименті: розшифровка генетичного коду дасть йому змогу особисто пережити найяскравіші моменти з життя предків. Сім історій у книжці – сім спогадів, які дивним чином зберігалися десь у структурі ДНК нащадка протягом 150 років.Ще чотири секретні складові – і науково-фантастичний роман неочікувано перетворюється на правдиву розповідь про батьків і Батьківщину: про пошуки справедливості й гіркі розчарування, перемоги й поразки. Пошматована, розкидана по світу примхами долі, родина Чумаків утратила головне – зв’язок поколінь. Чи не в цьому полягає трагедія всього українського народу? І хто вчиться на наших помилках?
Geschichten
Seit einigen Jahren wimmelt es in der ukrainischen Metropole Charkiw von Leuten mit ausgefallenen Geschäftsideen und dem Gespür für Marktlücken. Die einen gründen die Bestattungsfirma „House of the Dead“ und blamieren sich mit ihren Power-Point-Präsentationen in Budapest. Andere widmen sich den „Besonderheiten des Organschmuggels“ und handeln an der EU-Außengrenze mit Visa und Prostituierten. Mit ihren genialen Einfällen besiegen sie ihre existentielle Verzweiflung – zumindest vorläufig. Serhij Zhadan, Chronist seiner Generation, erzählt von den Abenteuern der Transformationszeit: aggressiv, temporeich und witzig. „Die Geschichten sind so halsbrecherisch und komisch, so wahnwitzig, traurig und temporeich, dass einem beim Lesen schwindlig wird.“ Ilma Rakusa, Neue Zürcher Zeitung
Nepříliš úspěšného nezávislého experta Hermana jednoho rána probudí nepříjemný telefonát: jeho bratr, majitel benzínky kdesi ve východoukrajinské stepi, záhadně zmizel. Herman se musí vypravit do svého rodného města, aby tam převzal rodinný podnik. Během dramatického zápasu s oligarchickou konkurencí znovu objevuje ztracený vztah kdomovu, sílu přátelství i lásku. Hledání to však není snadné, neboť realita je zde, na okraji Evropy, věcí proměnlivou a nejistou. Průmyslový Donbas se v podání Serhije Žadana stává fantaskní krajinou plnou pašeráků a kočovníků, kde se odehrává archetypální příběh o návratu domů. V silné, poetické a expresivní próze se magický realismus proplétá s prvky road movie. Jazz na Donbase je jedno z nejvýznamnějších beletristických děl napsaných v ukrajinštině od získání nezávislosti země.
Výbor z veršů vydaný při příležitosti účasti autora na akci Měsíc autorského čtení 2015.
Básně jednoho z nejpopulárnějších spisovatelů současné Ukrajiny tvoří určitý poetický doplněk k jeho i v ČR známé sbírce povídek Big Mac (česky Fra, 2011). Dějiny kultury začátku století jsou rozděleny na tři oddíly, ve kterých se autor představuje jako mistr krátkých i dlouhých útvarů, v dobrém slova smyslu společensky angažovaný, skvělý pozorovatel a v neposlední řadě skutečný básník. Dějiny kultury (a nejen kultury) se na Ukrajině právě píší!
V Kyjevě jsem uslyšela hlas, který ke mně promlouval současností a napřímo: schylovalo se k invazi ruských vojsk na Ukrajinu. Žadan četl v jednom z klubů své básně, naprosto civilně, bez patosu. S každou z nich přede mnou vznikal obraz východní Ukrajiny, zaznívalo v nich to, co jsem na východě já sama prožívala, co mě překvapilo a zarazilo, čemu jsem často nerozuměla, a o to víc mě to přitahovalo. Žadan je básník reflexe, s minimem vlastních emocí. V jeho díle se nikdo nedočte, jestli má ženu nebo dítě, zda bydlí v domě nebo suterénním bytě - o něm samotném se nedozvíme zhola nic. Ovšem ten východní prostor v jeho verších! Tak vzdušný, mocný a krásný - nehledě na to, že v něm zuří válka, že už nikdy nebude takový, jako byl před ní.