Luis Sepúlveda was a Chilean writer, filmmaker, journalist, and political activist whose work is deeply informed by his extensive life experiences. His writing often delves into themes of the struggle for justice, cultural encounters, and profound connections with the natural world. Sepúlveda possessed a vibrant and engaging narrative style that drew readers into his stories. His literary contribution lies in his ability to weave personal journeys with broader social and political commentary, creating works that are both literarily significant and socially resonant.
Originally published in 1993, this book offers a unique perspective and insight into its subject matter, reflecting the time and context of its release. Through engaging content, it invites readers to explore themes and ideas relevant to its era.
Whatever his subject-brutalities suffered under Pinochet's dictatorship, or the landscapes of legend-ary Patagonia-Sepulveda is an unflinchingly honest storyteller. Extravagant characters and situations are memorably evoked: gauchos organizing a tournament of lies or a pilot with a corpse on board his plane. Part autobiography, part travel memoir, Full Circle is the distinctive voice of one of South America's most compelling writers.
Ein erfahrener Killer erhält einen lukrativen Auftrag, an dem alles schiefgeht. Dabei bricht er zwei wichtige Regeln seines Berufs: Er lernt sein Opfer zu gut kennen und bindet sich emotional an eine Frau. Dies führt zu unerwarteten Komplikationen an einem entscheidenden Tag.
Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volareStoria di un gatto e del topo che diventò suo amicoStoria di una lumaca che scoprì l'importanza della lentezzaStoria di un cane che insegnò a un bambino la fedeltàStoria di una balena bianca raccontata da lei stessa
Freundschaftsgeschichte von Luis Sepúlveda │ Zum Vorlesen und Selberlesen für Kinder ab 8 Jahre (mit vielen bunten Illustrationen)
144 pages
6 hours of reading
Die beste Mami der Welt! Der gutmütige Kater Zorbas gibt einer sterbenden Möwe das Versprechen, ihr Ei auszubrüten, das Möwenküken großzuziehen und ihm das Fliegen beizubringen. Allein würde Kater Zorbas das nie schaffen. Aber seine Freunde, die Hamburger Hafenkatzen, stehen ihm mit Rat und Tat zur Seite. Die kleine Möwe schlüpft und wächst und gedeiht. Nur das Fliegenlernen will nicht so richtig klappen … Der internationale Bestseller von Luis Sepúlveda über einen Kater, der ein Möwenküken großzieht, begeistert nicht nur kleine Leserinnen und Leser. Er wurde auch unter der Regie von Enzo D’Alò erfolgreich verfilmt und vielfach auf der Bühne aufgeführt. Mit großartigen farbigen Illustrationen von Sabine Wilharm. Gelistet bei Antolin.
"Hotel Chile nace de mi necesidad de ponerle punto final a este duelo, y es un puente transversal entre literatura y fotografía, son flashes de una 'foto-biografía' que incluye textos de Luis, que dialogan con mis fotografías; un tandem que nos permite asomarnos a los lugares que tuvieron especial sentido en la vida del escritor, desde las ciudades de su infancia y juventud hasta aquella última en la que residió hasta su muerte, descubrir las anotacions de sus sueños y la evocación íntima de sus afectos familiares, acompañarlo en su pasión por el viaje y por la historia de los perdedores. Muchas de estas imágenes sirvieron de marco a algunos de sus relatos más famosos y nos acercan a un Lucho que es muchos 'Luchos': el narrador, el cineasta, el poeta, el combatiente, el padre, el compañero, el amigo"--page 17
Quattro grandi storie di amicizia, differenza e amore e rispetto per la natura, capaci di divertire e commuovere più generazioni di lettori, perché questa è la magia del grande scrittore cileno: 1) Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare 2) Storia di un gatto e del topo che diventò suo amico 3) Storia di una lumaca che scoprì l'importanza della lentezza 4) Storia di un cane che insegnò a un bambino la fedeltà
Zorbas le chat grand noir et gros a promis à la mouette qui est venue mourir sur son balcon de couver son dernier oeuf, de protéger le poussin et de lui apprendre à voler. Tous les chats du port de Hambourg vont se mobiliser pour l'aider à tenir ces promesses insolites. A travers les aventures rocambolesques et drôles de Zorbas et Afortunada, on découvre la solidarité, la tendresse, la nature et à la poésie.
Solo apparentemente Antonio José Bolivar Proaño è rimasto solo con i suoi anni. Nel suo cuore è racchiuso il tesoro delle esperienze vissute nella grande foresta insieme agli indios shuar. Soltanto un uomo come Antonio può perciò adempiere al compito di uccidere il "tigrillo", il felino che vuole vendicare sull'uomo lo sterminio dei suoi cuccioli. Canto d'amore dedicato all'ultimo luogo in cui la terra preserva la sua verginità, il romanzo di Sepùlveda ci porta, insieme all'ardore della denuncia, un'irriducibile capacità di sperare e sognare, come ancora succede ad Antonio quando legge i suoi diletti romanzi d'amore. Un audiolibro della durata di tre ore letto da Edoardo Siravo.
Les 63 pièces d'or de la collection du Croissant de Lune Errant ont été volées par les nazis. Après quarante ans de sommeil, à la chute du mur de Berlin, elles réapparaissent en Patagonie et la course-poursuite commence entre la Lloyd Hanséatique et les anciens agents de la Stasi. La Lloyd a un atout majeur: Juan Belmonte. Il porte un nom de torero et un lourd passé de guérillero de toutes les révolutions perdues de l'Amérique latine. La Lloyd ne lui a pas laissé le choix : partir à la recherche des pièces d'or ou perdre Véronica, son unique raison de vivre, brisée par la torture. Dans cette course au trésor vers la Patagonie, Belmonte retrouve un Chili où le poids du silence n'a pas enterré la profonde humanité des habitants du bout du monde. Luis Sepûlveda montre une fois encore qu'il est un extraordinaire raconteur d'histoires.