Explore the latest books of this year!
Bookbot

Gerd Hentschel

    Belarusian trasjanka and Ukrainian suržyk
    Variation und Stabilität in Kontaktvarietäten
    Über Muttersprachen und Vaterländer
    Das Schlesische und seine Sprecher lski lekt i jego uytkownicy
    Präpositionen im Polnischen
    Trasjanka und Suržyk - gemischte weißrussisch-russische und ukrainisch-russische Rede
    • 2014

      Weißrussland und die Ukraine gelten als zweisprachig. Millionen von Menschen in beiden Ländern sprechen aber oft weder Weißrussisch bzw. Ukrainisch noch Russisch in Reinform. Vielmehr praktizieren sie eine gemischte weißrussisch-russische bzw. ukrainisch-russische Rede. Diese Mischungen aus genetisch eng verwandten Sprachen werden in Weißrussland Trasjanka und in der Ukraine Suržyk genannt. Der bekannte ukrainische Schriftsteller Jurij Andruchovyč hat das Phänomen in seiner Heimat als Blutschandekind des Bilingualismus angesprochen, also eine Metapher des Inzests kreiert. Darin klingt die verbreitete negative Bewertung der Sprachmischung an. Ihr ist der Band gewidmet. Er umfasst Beiträge von Autoren aus Weißrussland und der Ukraine sowie aus sieben anderen Ländern.

      Trasjanka und Suržyk - gemischte weißrussisch-russische und ukrainisch-russische Rede