Na křídlech modrého ptáka
Authors
Parameters
Categories
More about the book
Antologie současné belgické frankofonní poezie. Z francouzských originálů přeložila, komentáři a úvodem opatřila Jana Boxbergerová. Vyřčené slovo, lehký úsměv, pohlazení..., nic z toho není ztraceno; jen prohlubují propast – říká André Miguel, jeden z třiatřiceti současných belgických básníků a básnířek, kteří si za svůj domovský jazyk zvolili francouzštinu a které máme poprvé možnost poznat v českém výboru, citlivě připraveném Janou Boxbergerovou. Překladatelka, sama básnířka, je představuje jako zcela svébytné a velmi svobodné tvůrce se značně širokým rozpětím od neoklasicistních veršů přes dadaistické hrátky, surrealistické básně v próze až po experiment s jazykem. Zdá se, že Belgičané postatně méně tíhnou k abstrakci a k filosofickému zevšeobecňování, protože se – jak říká básník André Schmitz – „nejraději drží při zemi".
Book purchase
Na křídlech modrého ptáka, * antologie
- Spots
- Language
- Released
- 1997
- Book condition
- Damaged
- Price
- €0.76
Payment methods
- Title
- Na křídlech modrého ptáka
- Language
- Czech
- Authors
- * antologie
- Publisher
- Mladá fronta
- Released
- 1997
- Format
- Hardcover with dust jacket
- ISBN10
- 8020405976
- ISBN13
- 9788020405975
- Category
- Poetry
- Rating
- 4.65 out of 5
- Description
- Antologie současné belgické frankofonní poezie. Z francouzských originálů přeložila, komentáři a úvodem opatřila Jana Boxbergerová. Vyřčené slovo, lehký úsměv, pohlazení..., nic z toho není ztraceno; jen prohlubují propast – říká André Miguel, jeden z třiatřiceti současných belgických básníků a básnířek, kteří si za svůj domovský jazyk zvolili francouzštinu a které máme poprvé možnost poznat v českém výboru, citlivě připraveném Janou Boxbergerovou. Překladatelka, sama básnířka, je představuje jako zcela svébytné a velmi svobodné tvůrce se značně širokým rozpětím od neoklasicistních veršů přes dadaistické hrátky, surrealistické básně v próze až po experiment s jazykem. Zdá se, že Belgičané postatně méně tíhnou k abstrakci a k filosofickému zevšeobecňování, protože se – jak říká básník André Schmitz – „nejraději drží při zemi".