Tao te ťing
Authors
Parameters
Categories
More about the book
O tajemství hlubším než hlubina sama. Podle staré čínské legendy sepsal Lao-c´ tento spis ve čtyřech dnech. Tao te-ťing shrnuje učení Starého mistra, učí filozofii života, tak jak ji vnímali staří Číňané. Lao-c´ chtěl odjet z císařského dvora a uchýlit se do ústraní. Na hranicích ho však zastavil strážný, který Mistra poznal a nedovolil mu odejít dřív, než mu sepíše všechno své učení. Jakmile Lao-c´ sepsal své myšlenky, odjel na volu z města a už ho nikdy nikdo neviděl. Kniha Tao te-ťing představuje jednu ze základních knih světa a hlavní zdroj čínského malířství a poezie. V roce 1973 byly v hrobce Ma-wang-tuej odkryty na hedvábných svitcích nejstarší známé texty knihy, ale ke skutečné senzaci došlo až před několika lety, kdy v jiné hrobce Kuotien byl vykopán text Taa z roku 350 před Kristem. Nález má stejný význam, jako měly kumránské svitky pro biblická studia. Tento překlad se vrací ke starému, syrovému Tau. Je silné, archaické a podivné. Každá kapitola knihy je doprovázena stručným komentářem literáta Wang-Piho ze 3. století po Kristu. Sbírka vychází v překladu Václava Cílka.
Book purchase
Tao te ťing, Lao-c'
- Language
- Released
- 2019
Payment methods
- Title
- Tao te ťing
- Language
- Czech
- Authors
- Lao-c'
- Publisher
- Dokořán
- Released
- 2019
- Format
- Hardcover with dust jacket
- ISBN10
- 8073639378
- ISBN13
- 9788073639372
- Category
- Esotericism and Religion
- Rating
- 4.6 out of 5
- Description
- O tajemství hlubším než hlubina sama. Podle staré čínské legendy sepsal Lao-c´ tento spis ve čtyřech dnech. Tao te-ťing shrnuje učení Starého mistra, učí filozofii života, tak jak ji vnímali staří Číňané. Lao-c´ chtěl odjet z císařského dvora a uchýlit se do ústraní. Na hranicích ho však zastavil strážný, který Mistra poznal a nedovolil mu odejít dřív, než mu sepíše všechno své učení. Jakmile Lao-c´ sepsal své myšlenky, odjel na volu z města a už ho nikdy nikdo neviděl. Kniha Tao te-ťing představuje jednu ze základních knih světa a hlavní zdroj čínského malířství a poezie. V roce 1973 byly v hrobce Ma-wang-tuej odkryty na hedvábných svitcích nejstarší známé texty knihy, ale ke skutečné senzaci došlo až před několika lety, kdy v jiné hrobce Kuotien byl vykopán text Taa z roku 350 před Kristem. Nález má stejný význam, jako měly kumránské svitky pro biblická studia. Tento překlad se vrací ke starému, syrovému Tau. Je silné, archaické a podivné. Každá kapitola knihy je doprovázena stručným komentářem literáta Wang-Piho ze 3. století po Kristu. Sbírka vychází v překladu Václava Cílka.