Explore the latest books of this year!
Bookbot

Konec kouzelného talismanu

Book rating

More about the book

Anna dostane k narozeninám od své tety, laponské šamanky, kouzelný váček ze sobí kůže. Anna je z dárku zklamaná, netuší však, jaké mocné kouzlo talisman ukrývá. Zato její bratr Niko v jeho magické schopnosti uvěří hned a zašeptá do váčku, že by chtěl prožít úžasné dobrodružství. V tu chvíli jsou obě děti uneseny kouzelnou silou, proti níž se nemohou vzepřít, a letí pryč – ze svého pokoje, domu, města, země… Alexandra Buchler dala piatim spisovateľom z piatich rôznych zemí možnosť zúčastniť sa projektu Katalánskeho ústavu pre písomníctvo. Mali spolu napísať knihu pre deti "O všetkom, čo je pre nich dôležité a čo bude deti baviť". Nakoniec príbeh napísali v angličtine, a každý ho mal preložiť, alebo skôr voľne prerozprávať do svojej materštiny. Na knihe sa podielali Tapani Bagge z Fínska, Iva Procházková z Česka, Menna Elfyn z Walesu, Gabriel Rosenstock z Írska a Miquel Desclot z Katalánska....

Book purchase

Konec kouzelného talismanu, Iva Procházková, Tapani Bagge

Language
Released
2006
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover),
Book condition
Good
Price
€1.99

Payment methods

3.6
Very Good
16 Ratings

We’re missing your review here.

Title
Konec kouzelného talismanu
Language
Czech
Publisher
Albatros
Released
2006
Format
Hardcover
ISBN10
8000018330
ISBN13
9788000018331
Series
Rating
3.6 out of 5
Description
Anna dostane k narozeninám od své tety, laponské šamanky, kouzelný váček ze sobí kůže. Anna je z dárku zklamaná, netuší však, jaké mocné kouzlo talisman ukrývá. Zato její bratr Niko v jeho magické schopnosti uvěří hned a zašeptá do váčku, že by chtěl prožít úžasné dobrodružství. V tu chvíli jsou obě děti uneseny kouzelnou silou, proti níž se nemohou vzepřít, a letí pryč – ze svého pokoje, domu, města, země… Alexandra Buchler dala piatim spisovateľom z piatich rôznych zemí možnosť zúčastniť sa projektu Katalánskeho ústavu pre písomníctvo. Mali spolu napísať knihu pre deti "O všetkom, čo je pre nich dôležité a čo bude deti baviť". Nakoniec príbeh napísali v angličtine, a každý ho mal preložiť, alebo skôr voľne prerozprávať do svojej materštiny. Na knihe sa podielali Tapani Bagge z Fínska, Iva Procházková z Česka, Menna Elfyn z Walesu, Gabriel Rosenstock z Írska a Miquel Desclot z Katalánska....