Explore the latest books of this year!
Bookbot

Návraty

More about the book

MUDr. Ján Siracký, DrSc, FRSC se narodil v roce 1925 v Detroitu a jako pětiletý se vrátil na Slovensko. Po absolvování gymnázia v Martině a Lékařské fakulty Univerzity Komenského v Bratislavě v roce 1950 pracoval v Ústavu patologické anatomie a na gynekologickém oddělení Onkologického ústavu. Získal Národní cenu SR za důkaz buněčné heterogenity lidských nádorů, Státní cenu Československa za nové přístupy k diagnostice rakoviny dělohy a Queen's Award za práci s platinovými protinádorovými preparáty. V současnosti se věnuje charitativním aktivitám v rámci Ligy proti rakovině a vzpomínkové publicistice. MUDr. Siracký k dílu uvádí, že vzpomínky jsou fragmenty, které se těžko spojují do uceleného textu. Některé jsou osobní, jiné profesionální, ale doufá, že jeho slova mohou oslovit a povzbudit i jiné. K českému vydání dodává, že mateřský jazyk je ten, ve kterém se modlíme. Jeho každodenní jazyk je slovenština, ale modlitba v češtině, kterou mu předčítala matka, mu zůstala blízká. Ocenění, že jeho vzpomínky vycházejí i v češtině, vnímá jako vzácné a potěšující.

Book purchase

Návraty, Ján Siracký

Language
Released
2013
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

No one has rated yet.Add rating

Title
Návraty
Language
Czech
Released
2013
Format
Paperback
ISBN10
809055430x
ISBN13
9788090554306
Series
Description
MUDr. Ján Siracký, DrSc, FRSC se narodil v roce 1925 v Detroitu a jako pětiletý se vrátil na Slovensko. Po absolvování gymnázia v Martině a Lékařské fakulty Univerzity Komenského v Bratislavě v roce 1950 pracoval v Ústavu patologické anatomie a na gynekologickém oddělení Onkologického ústavu. Získal Národní cenu SR za důkaz buněčné heterogenity lidských nádorů, Státní cenu Československa za nové přístupy k diagnostice rakoviny dělohy a Queen's Award za práci s platinovými protinádorovými preparáty. V současnosti se věnuje charitativním aktivitám v rámci Ligy proti rakovině a vzpomínkové publicistice. MUDr. Siracký k dílu uvádí, že vzpomínky jsou fragmenty, které se těžko spojují do uceleného textu. Některé jsou osobní, jiné profesionální, ale doufá, že jeho slova mohou oslovit a povzbudit i jiné. K českému vydání dodává, že mateřský jazyk je ten, ve kterém se modlíme. Jeho každodenní jazyk je slovenština, ale modlitba v češtině, kterou mu předčítala matka, mu zůstala blízká. Ocenění, že jeho vzpomínky vycházejí i v češtině, vnímá jako vzácné a potěšující.