Explore the latest books of this year!
Bookbot

Hundert Jahre Einsamkeit

Roman. Neu übersetzt von Dagmar Ploetz

Book rating

Parameters

  • 528 pages
  • 19 hours of reading

More about the book

Die Neuübersetzung von Gabriel García Márquez' wichtigstem Roman »Hundert Jahre Einsamkeit« - erstmals im Taschenbuch. Gabriel García Márquez' bedeutendster Roman und einer der schönsten der Weltliteratur: Bildhaft und anekdotenreich erzählt der Literaturnobelpreisträger García Márquez die hundertjährige Familiengeschichte der Buendías - eine Geschichte von Siegen und Niederlagen, hochmütigem Stolz und blinder Zerstörungswut, unbändiger Vitalität und ihrem endgültigem Untergang. Die ganze Tragödie Lateinamerikas spiegelt sich in der phantastischen Welt von Macondo. Die Neuübersetzung von Dagmar Ploetz lässt den stilistischen Reichtum des Originals aufleuchten und bietet eine wunderbare Gelegenheit, diesen Jahrhundertroman neu zu entdecken. »Ein Klassiker in bestechender Neuübersetzung.« NDR Kultur

Book purchase

Hundert Jahre Einsamkeit, Gabriel García Márquez

Language
Released
2019
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
No longer available.
or
View available edition

Payment methods

4.5
Very Good
58305 Ratings

We’re missing your review here.

Subtitle
Roman. Neu übersetzt von Dagmar Ploetz
Language
German
Released
2019
Format
Paperback
Pages
528
ISBN10
3596907055
ISBN13
9783596907052
Series
First published
1967
Original title
Cien años de soledad
Rating
4.45 out of 5
Description
Die Neuübersetzung von Gabriel García Márquez' wichtigstem Roman »Hundert Jahre Einsamkeit« - erstmals im Taschenbuch. Gabriel García Márquez' bedeutendster Roman und einer der schönsten der Weltliteratur: Bildhaft und anekdotenreich erzählt der Literaturnobelpreisträger García Márquez die hundertjährige Familiengeschichte der Buendías - eine Geschichte von Siegen und Niederlagen, hochmütigem Stolz und blinder Zerstörungswut, unbändiger Vitalität und ihrem endgültigem Untergang. Die ganze Tragödie Lateinamerikas spiegelt sich in der phantastischen Welt von Macondo. Die Neuübersetzung von Dagmar Ploetz lässt den stilistischen Reichtum des Originals aufleuchten und bietet eine wunderbare Gelegenheit, diesen Jahrhundertroman neu zu entdecken. »Ein Klassiker in bestechender Neuübersetzung.« NDR Kultur