More about the book
Structure-related translation problems arise from the differing functions of two language systems at certain points. This book examines the main system-related issues in English-German translation, presents possible translation variants in a clear and memorable way, and demonstrates and comments on these using authentic examples. The book is intended as a textbook for institutions offering high-level translator and/or interpreter training. It is also suitable for aspiring translators and interpreters to independently work through problem areas of English-German translation and thus acquire a solid foundational knowledge in this field; professional translators can theoretically substantiate, complement, and deepen their existing knowledge.
Book purchase
Übersetzen Englisch-Deutsch, Karin Königs
- Language
- Released
- 2011
Payment methods
We’re missing your review here.
- Title
- Übersetzen Englisch-Deutsch
- Language
- English
- Authors
- Karin Königs
- Publisher
- Oldenbourg
- Released
- 2011
- Pages
- 305
- ISBN10
- 3486590995
- ISBN13
- 9783486590999
- Series
- Tags
- Non-Fiction, Textbooks
- Rating
- 5 out of 5
- Description
- Structure-related translation problems arise from the differing functions of two language systems at certain points. This book examines the main system-related issues in English-German translation, presents possible translation variants in a clear and memorable way, and demonstrates and comments on these using authentic examples. The book is intended as a textbook for institutions offering high-level translator and/or interpreter training. It is also suitable for aspiring translators and interpreters to independently work through problem areas of English-German translation and thus acquire a solid foundational knowledge in this field; professional translators can theoretically substantiate, complement, and deepen their existing knowledge.


