Sold out
Parameters
- 82 pages
- 3 hours of reading
More about the book
Ke kritickému vydání básnického díla svaté Terezie z Lisieux napsal předmluvu filozof Jean Guitton, člen Francouzské akademie. Vyjádřil v ní své přesvědčení, že Terezie měla dvojí povolání, k rozjímavému životu řeholnímu i k poezii. Psala básně tak samozřejmě jako dýchala a jako se modlila, skládala je s živelnou radostí jako novicka, mladá jeptiška a zakrátko potom jako souchotinářka čekající na agónii. Ty básně byly „vtělením jejího bytí do života“, byly to stopy, které vtiskla do francouzské řeči, své spisovné mateřštiny. (Jako dítě mluvívala nářečím své rodné Normandie a k této mluvě se vracela v posledních chvílích svého utrpení.)
Book purchase
Básně Svaté Terezie z Lisieux, Thérèse of Lisieux
- Language
- Released
- 1995
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Payment methods
We’re missing your review here.
- Language
- Czech
- Authors
- Thérèse of Lisieux
- Publisher
- Karmelitánské nakladatelství
- Released
- 1995
- Format
- Hardcover
- Pages
- 82
- ISBN10
- 8085527928
- ISBN13
- 9788085527926
- Series
- Tags
- Non-Fiction, True Stories, Religion & Spirituality, Biographies, Religious Topics, Religion, Spirituality, Autobiographies & Memoirs, Christian Themes, Christianity, Theology, Faith, Christian Life, Catholic Church, Religious themes, Spiritual Development, Mysticism, Women's Biographies, Autobiographical Novels, God and man, Saints, Monastic Life, Scientists' Biographies, Carmelites, Saint Thérèse of Lisieux, 1873-1897
- First published
- 1898
- Original title
- l'Histoire d'une Âme
- Rating
- 4.45 out of 5
- Description
- Ke kritickému vydání básnického díla svaté Terezie z Lisieux napsal předmluvu filozof Jean Guitton, člen Francouzské akademie. Vyjádřil v ní své přesvědčení, že Terezie měla dvojí povolání, k rozjímavému životu řeholnímu i k poezii. Psala básně tak samozřejmě jako dýchala a jako se modlila, skládala je s živelnou radostí jako novicka, mladá jeptiška a zakrátko potom jako souchotinářka čekající na agónii. Ty básně byly „vtělením jejího bytí do života“, byly to stopy, které vtiskla do francouzské řeči, své spisovné mateřštiny. (Jako dítě mluvívala nářečím své rodné Normandie a k této mluvě se vracela v posledních chvílích svého utrpení.)







