Neboť hvězd skákalo nespočet = Denn es sprangen Sterne ungezählt : básně 1922-1926
Authors
Parameters
Categories
More about the book
Neboť hvězd skákalo nespočet / Denn es sprangen Sterne ungezählt: Lyrika 1922–1926. Svazek I. První díl trojsvazkového výboru z díla pražského rodáka a klasika moderní poezie 20. století přináší básně z autorovy pozůstalosti. Jedná se o texty pocházející z jeho zralého období, které sám básník nezařadil do žádné sbírky, a byly publikovány pouze časopisecky, případně v antologiích. Z těchto básní, jež plně reprezentují bohatou tematickou a výrazovou paletu jeho pozdní tvorby, bylo doposud do češtiny přeloženo jen nemnoho a tuto citelnou mezeru se pokouší zacelit tento svazek. Zrcadlové dvojjazyčné vydání má umožnit českému čtenáři poznat zvláštnosti autorské poetiky, jak v originále, tak v překladu, a tím plněji uchopit komplexní celek významného lyrického díla. Překlad Miloš Kučera a doslov Viera Glosiková.
Book purchase
Neboť hvězd skákalo nespočet = Denn es sprangen Sterne ungezählt : básně 1922-1926, Rainer Maria Rilke, Viera Glosíková, Miloš Kučera
- Language
- Released
- 2013
- Book condition
- As new
- Price
- €9.50
Payment methods
- Title
- Neboť hvězd skákalo nespočet = Denn es sprangen Sterne ungezählt : básně 1922-1926
- Language
- Czech, German
- Authors
- Rainer Maria Rilke, Viera Glosíková, Miloš Kučera
- Publisher
- Labyrint
- Released
- 2013
- Format
- Hardcover
- ISBN10
- 8087260473
- ISBN13
- 9788087260470
- Category
- Poetry
- Rating
- 5 out of 5
- Description
- Neboť hvězd skákalo nespočet / Denn es sprangen Sterne ungezählt: Lyrika 1922–1926. Svazek I. První díl trojsvazkového výboru z díla pražského rodáka a klasika moderní poezie 20. století přináší básně z autorovy pozůstalosti. Jedná se o texty pocházející z jeho zralého období, které sám básník nezařadil do žádné sbírky, a byly publikovány pouze časopisecky, případně v antologiích. Z těchto básní, jež plně reprezentují bohatou tematickou a výrazovou paletu jeho pozdní tvorby, bylo doposud do češtiny přeloženo jen nemnoho a tuto citelnou mezeru se pokouší zacelit tento svazek. Zrcadlové dvojjazyčné vydání má umožnit českému čtenáři poznat zvláštnosti autorské poetiky, jak v originále, tak v překladu, a tím plněji uchopit komplexní celek významného lyrického díla. Překlad Miloš Kučera a doslov Viera Glosiková.