Explore the latest books of this year!
Bookbot

Włosko-polskie pogranicze literackie za panowania Stanisława Augusta

More about the book

Autorka przeanalizowała włosko-polskie relacje kulturowe za panowania Stanisława Augusta Poniatowskiego, uwzględniając libretta oper Wojciecha Bogusławskiego, włoskie powieści oraz polskie edycje tekstów Cesarego Beccarii, Giacinta Dragonettiego i Gaetana Filangieriego. Analizy polskich wersji tych dzieł z drugiej połowy XVIII wieku ujawniają rolę francuskiego pośrednictwa. Francuskie wydanie wykorzystał również tłumacz dzieła o Giuseppe Balsamo (Cagliostra), opublikowanego pod auspicjami inkwizycji. Tło rozważań dotyczących przekładów stanowi obraz Włoch i Włochów w polskiej prasie oraz twórczości Ignacego Krasickiego i pamiętnikach ostatniego króla Polski. Justyna Łukaszewicz, profesor Uniwersytetu Wrocławskiego, jest redaktorką półrocznika naukowego „Italica Wratislaviensia” i autorką prac dotyczących francusko-polskich i włosko-polskich relacji literackich. Książka dostarcza nowej wiedzy o transferze kulturowym między Italią a Polską, poszerzając obraz polskiej kultury literackiej stanisławowskiego trzydziestolecia oraz ukazując jej otwartość na zewnętrzne inspiracje. Przedstawiona panorama polskich przekładów włoskich utworów, czasem dokonywanych za pośrednictwem francuskich wersji, pozwala dostrzec różnorodność postaw dawnych tłumaczy.

Book purchase

Włosko-polskie pogranicze literackie za panowania Stanisława Augusta, Łukaszewicz Justyna

Language
Released
2021
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

No one has rated yet.Add rating