
More about the book
Román Ryby a draci vystřelil litevskou spisovatelku Undine Radzevičiute na parnas světové literatury. Autorka v něm prolíná dva nesourodé světy, samotný název je symbolickým odkazem na křesťanskou Evropu a starobylou Čínu. První linie příběhu má povahu historického románu a ústřední postavou je zde reálná historická osobnost malíře Giuseppa Castiglioneho, jezuitského misionáře působícího na čínském císařském dvoře. Druhá, současná, připomíná beletrizovaný scénář sitkomu a čtenáři se v pointách nutkavě vtírá představa umělého smíchu. Dvě střídající se linky tvoří dialog mezi oběma kulturami i nepolevující napětí. Takové, že četba knížky se prakticky nedá zastavit. Svědčí o tom i její mezinárodní úspěch a překlady do mnoha světových jazyků.
Book purchase
Ryby a draci, Undinė Radzevičiūtė
- Language
- Released
- 2022
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Payment methods
We’re missing your review here.
- Title
- Ryby a draci
- Language
- Czech
- Authors
- Undinė Radzevičiūtė
- Publisher
- Větrné mlýny
- Released
- 2022
- Format
- Hardcover
- ISBN10
- 8074434117
- ISBN13
- 9788074434112
- Series
- Tags
- Fiction, Historical Fiction, Family, Women, Gifts for grandpa, Gifts for grandma, China, Magnesia Litera, Missions and Missionaries, Jesuits, Society of Jesus, Absurdity, Intergenerational Relationships, Lithuanian Literature, Vilnius, Chinese Empire
- First published
- 2013
- Original title
- Žuvys ir drakonai
- Rating
- 3.85 out of 5
- Description
- Román Ryby a draci vystřelil litevskou spisovatelku Undine Radzevičiute na parnas světové literatury. Autorka v něm prolíná dva nesourodé světy, samotný název je symbolickým odkazem na křesťanskou Evropu a starobylou Čínu. První linie příběhu má povahu historického románu a ústřední postavou je zde reálná historická osobnost malíře Giuseppa Castiglioneho, jezuitského misionáře působícího na čínském císařském dvoře. Druhá, současná, připomíná beletrizovaný scénář sitkomu a čtenáři se v pointách nutkavě vtírá představa umělého smíchu. Dvě střídající se linky tvoří dialog mezi oběma kulturami i nepolevující napětí. Takové, že četba knížky se prakticky nedá zastavit. Svědčí o tom i její mezinárodní úspěch a překlady do mnoha světových jazyků.



