Explore the latest books of this year!
Bookbot

Fröken Julie

Book rating

Parameters

  • 103 pages
  • 4 hours of reading

More about the book

Het is bijzonder verheugend dat naast het prozawerk van de Zweedse schrijver August Strindberg nu een deel van zijn dramatisch oeuvre, gedeeltelijk voor het eerst in vertaling is verschenen. Het betreft tien eenacters, ontstaan tussen 1888 en 1892, waaronder het beroemde stuk "Freule Julie". Ze werden in het seizoen 1984/85 met groot succes ten tonele gebracht door de theatergroep Persona. De uitgave wordt voorafgegaan door een uitstekende algemene inleiding over leven en werken van Strindberg (10 blz.) en over de eenacters zelf (ruim 6 blz.). Het theaterhistorisch zeer belangrijke voorwoord bij "Freule Julie" van 1888 is tevens opgenomen. In de vertalingen zijn de nieuwste tekstgegevens verwerkt uit de verzamelde werken die in Zweden bezig zijn te verschijnen. Op een na zijn de vertalingen van Karst Woudstra. De uitgave is nogal slordig gecorrigeerd. Deze bundel mag in geen bibliotheek ontbreken.

Book purchase

Fröken Julie, August Strindberg

Language
Released
2006
product-detail.submit-box.info.binding
(Hardcover),
Book condition
Very Good
Price
€2.79

Payment methods

3.5
Okay
12478 Ratings

We’re missing your review here.

Title
Fröken Julie
Language
Swedish
Publisher
LL-förlaget
Released
2006
Format
Hardcover
Pages
103
ISBN10
9170530726
ISBN13
9789170530722
Series
First published
1888
Original title
Fröken Julie
Rating
3.5 out of 5
Description
Het is bijzonder verheugend dat naast het prozawerk van de Zweedse schrijver August Strindberg nu een deel van zijn dramatisch oeuvre, gedeeltelijk voor het eerst in vertaling is verschenen. Het betreft tien eenacters, ontstaan tussen 1888 en 1892, waaronder het beroemde stuk "Freule Julie". Ze werden in het seizoen 1984/85 met groot succes ten tonele gebracht door de theatergroep Persona. De uitgave wordt voorafgegaan door een uitstekende algemene inleiding over leven en werken van Strindberg (10 blz.) en over de eenacters zelf (ruim 6 blz.). Het theaterhistorisch zeer belangrijke voorwoord bij "Freule Julie" van 1888 is tevens opgenomen. In de vertalingen zijn de nieuwste tekstgegevens verwerkt uit de verzamelde werken die in Zweden bezig zijn te verschijnen. Op een na zijn de vertalingen van Karst Woudstra. De uitgave is nogal slordig gecorrigeerd. Deze bundel mag in geen bibliotheek ontbreken.