Explore the latest books of this year!
Bookbot

Dracula Dracula

Book rating

More about the book

Překladatelská poznámka Když Gerald Bisinger vydal v roce 1971 k básníkovým padesátinám svazek Über H. C. Artmann, zařadil do něj i náš příspěvek „Setkání s Artmannem." Byla to setkání osobní i literární, vždy však dobrodružná. Tehdy ještě blikotalo světélko naděje, že náš obsáhlý výbor z Artmannova básnického díla, který jsme připravili v roce 1967 a jehož kmotrem byl nebožtík Vladimír Kafka, v Mladé frontě přece vyjde. Za pokračujícího panování lokajů lokajů však zkomíralo, prsklo až zhaslo docela, jako ostatně mnohé, k vydání již definitivně připravené literární pochodně a lampy. Náš rukopis o 500 stranách se dokonce v nakladatelství ztratil a nikdy nalezen už nebyl. Když po listopadu 1989 přijalo nakladatelství Odeon náš nový projekt, bylo nutno sestavit a překládat jej znova. Základ tvoří básnický výbor ein lilienweisser brief aus lincolnshire a výběr The Best of H. C. Artmann. Navíc v něm zařazujeme ukázky ze tří nových svazků Im Schatten der Burenwurst, Griinverschlossene Boischaft a Gedichte von der Wollust des Dichtens in Worte gefasst. Výbor z básní, textů a próz dracula dracula chce českým čtenářům podat průřez Artmannovým dílem. Stranou kromě prací dramatických zůstalo nepřeložitelné: texty převážně tvořené z vídeňského dialektu ve fonetické transkripci. J. H. a B. G.

Book purchase

Dracula Dracula, H. C. Artmann

Language
Released
1992
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

4.0
Very Good
2 Ratings

We’re missing your review here.

Title
Dracula Dracula
Language
Czech
Publisher
Odeon
Released
1992
Format
Paperback
ISBN10
8020704213
ISBN13
9788020704214
Series
First published
1983
Original title
ein lilienweisser brief aus lincolnshire, The Best of H. C. Artmann etc.
Rating
4 out of 5
Description
Překladatelská poznámka Když Gerald Bisinger vydal v roce 1971 k básníkovým padesátinám svazek Über H. C. Artmann, zařadil do něj i náš příspěvek „Setkání s Artmannem." Byla to setkání osobní i literární, vždy však dobrodružná. Tehdy ještě blikotalo světélko naděje, že náš obsáhlý výbor z Artmannova básnického díla, který jsme připravili v roce 1967 a jehož kmotrem byl nebožtík Vladimír Kafka, v Mladé frontě přece vyjde. Za pokračujícího panování lokajů lokajů však zkomíralo, prsklo až zhaslo docela, jako ostatně mnohé, k vydání již definitivně připravené literární pochodně a lampy. Náš rukopis o 500 stranách se dokonce v nakladatelství ztratil a nikdy nalezen už nebyl. Když po listopadu 1989 přijalo nakladatelství Odeon náš nový projekt, bylo nutno sestavit a překládat jej znova. Základ tvoří básnický výbor ein lilienweisser brief aus lincolnshire a výběr The Best of H. C. Artmann. Navíc v něm zařazujeme ukázky ze tří nových svazků Im Schatten der Burenwurst, Griinverschlossene Boischaft a Gedichte von der Wollust des Dichtens in Worte gefasst. Výbor z básní, textů a próz dracula dracula chce českým čtenářům podat průřez Artmannovým dílem. Stranou kromě prací dramatických zůstalo nepřeložitelné: texty převážně tvořené z vídeňského dialektu ve fonetické transkripci. J. H. a B. G.