Geschrift eener bejaarde vrouw uit 1997
- 83 pages
- 3 hours of reading







Druhé, aktualizované a rozšířené vydání vážně nevážné knihy určené především studentům překladatelství a začínajícím adeptům tohoto řemesla, ale i všem zájemcům o překládání. Autorky, obě zkušené překladatelky z nizozemštiny, se zamýšlejí především nad praktickými aspekty překladatelské práce, o kterých se v teoretických pracích většinou nedočteme. Upozorňují na nejčastější chyby začínajících překladatelů, uvažují o překládání idiomů nebo knižních titulů, o využívání nářečí v překladu, o důležitosti vyhledávání a ověřování informací nebo o konzultacích s autorem originálu. Vše ukazují na konkrétních příkladech a dávají k dispozici mnoho tipů a osvědčených metod včetně užitečné literatury.
Willy von Doorselaer erzählt in seinem Kinderroman die Geschichte des elfjährigen Kaspar, der bereits mit vier Jahren lesen konnte. Dies versetzt seine Mutter in Angst, da sie nicht versteht, woher das Kind diese Fähigkeit hat, zumal in ihrem Haushalt nur die Fernsehzeitschrift gelesen wird. Der Kinderarzt beruhigt sie, dass Lesen zwar unheilbar ist, aber nicht tödlich. So widmet sich Kaspar der Bibliothek von Herrn Knudde und leiht wöchentlich sieben Bücher aus, was dazu führt, dass er oft abwesend wirkt. Mit elf Jahren ist Kaspars Leben von der Scheidung seiner Eltern geprägt; sein Vater hat eine neue Frau, und auch seine Mutter verbirgt Geheimnisse, die mit ihrem Chef im Supermarkt zu tun haben. Nach einem gefährlichen Unfall seiner Mutter lernt Kaspar die Freundin seines Vaters besser kennen und erkennt ihre Stärke. Er versucht, die Probleme seiner Mutter im Supermarkt zu klären und bringt seinem unglücklichen Vater den Unterschied zwischen "Müsser" und "Dürfer" bei, was schließlich zu einem Jobwechsel führt. Kaspar ist ein kluger Junge, der versucht, seiner Umgebung zu helfen, um seine fragile Idylle zu bewahren. Am Ende verlässt er seine geliebte Lehrerin und wechselt auf eine weiterführende Schule. Der Stil ist jedoch in der Mitte des Buches uneinheitlich, und die Charakterzeichnung Kaspars verliert an Tiefe. Ein nettes, aber nicht herausragendes Debüt.
Knížka pro začínající čtenáře vypráví o malé Kačence, která našla na ulici ztracenou špinavou rukavici. Maminka ji vyprala a vykouzlila z ní báječné překvapení... které si děti s pomocí dospělého mohou doma snadno také vyrobit.
Kniha představuje celkový vývoj nizozemské literatury a její nejvýznamnější tvůrce.
Poutavý příběh mladého námořního důstojníka, který po ukončení války hledá rovnováhu a uplatnění v životě i povolání. Po mnoha pokusech zakotví na lodi, jejíž posádka demontuje ve Středozemním moři staré vraky. Při této příležitosti objeví hrdina kouzlo podmořského života, kde nachází ztracenou rovnováhu a mír. Zcela propadne podmořskému světu a nespěchá s návratem do normálního života. Z tohoto omámení vytrhne hrdinu tragická událost, která při jedné akci navždycky poznamená jeho přítele. Teprve tehdy se začíná orientovat ve vlastním životě a nachází konečně své místo mezi lidmi.
Pohádkový příběh pro mladší děti o jednom rozděleném království, dvou zlých a jednom hodném králi. Nejmladší ze tří královských synů Rik dostane po smrti svého otce malinký kousíček země - střed království. Rik nikdy netoužil být králem, nejraději si hrál, vždyť ani vládnout neumí, a taky nemá žádný zámek. A jak si najde nevěstu, budoucí královnu? Vyřeší Rik všechny starosti a poradí si se svými vykutálenými bratry? první vydání
Román populární holandské spisovatelky zachycuje příběh lékaře, který zasvětil svůj život boji proti rakovině. Hrdinou je hluboce lidský člověk ve vší své velikosti, ale i s mnohými slabostmi, který práci obětuje rodinný soulad i vztah k příteli. Kniha dosáhla v Holandsku řady vydání
Romantický dívčí příběh s Annejet, správnou a odvážnou dívkou.
Je tu zase brabantský venkov, je tu podivná hospoda a v ní stůl, u něhož se schází místní honorace. Bývá tu pan notář, obecní písař, pan stavitel, listonoš o mnoho jiných postav a postaviček, kterým tento mistr plastického líčení dovede nalít specificky nizozemskou krev do žil - jsou točasto šosáci, ale jak se dovedou vzrušit, jak dovedou uzavírat silácké sázky, jak se dovedou prát o bytí. Hospoda však tvoří jen pestrý rámec knihy. Vlastní děj je naplněn několika důkladně prokreslenými lidskými osudy, které jsou asi z nejdramatičtějších, jaké kdy Coolen napsal. Jsou tu tragedie nejotřesenější, končící zcela bezútěšně jen jediným možným východiskem, smrtí, jsou tu příběhy plné lidských vášní, zavádějících až k prahu sebezničení, jsou tu osudy, které již již hrozí končit rozkladem, když tu autor přece najde a rozkřeše v lidském nitru jiskru..
Další díl z volné série knížek o prostořeké, ale citlivé dívce Annejet zastihuje hrdinku ve věku třinácti let a na konci ji opouští už coby patnáctiletou slečnu. S přibývajícím věkem se samozřejmě Annejet proměňuje a s ní i její kamarádky a kamarádi. Vztahy mezi nimi se pěkně zamíchají, nakonec ale všichni zjistí, že si společně můžou užít spoustu legrace.
Svazek románového seriálu z prostředí holandských středoškoláků sdružuje dvě knihy, a to Každý máme něco a Změny a proměny. V první se Annejet zaplete se svou přítelkyní do "maléru" v souvislosti s partou nezodpovědných výrostků, ve druhé spolužáci Annejet originálním způsobem zasahují, když se mají rodiče Annejet rozvádět.
Cchi'-si, lidem nazývaná Starý Buddha, obávaná a bezohledná samovládkyně, vydaná jako mladá dívka nemohoucímu císaři za konkubínu, která se na trůn dostala jen a jen díky vlastní houževnatosti, vládla Číně po celých padesát let. Ve Fabriciově fiktivním deníku se nám tato lstivá intrikánka ukazuje ve své odvrácené, lidské a intimní poloze a pod nánosem tvrdé političky se objevuje žena z masa a kostí, sice silná a navýsost inteligentní, ale také smyslná a senzitivní, žena, která se sice opájí mocí, leč která také touží po lásce a slepě trestá každého, kdo by se jen stínem dotkl její ženské ješitnosti. Ve víru historických událostí boxerského povstání, na pozadí krutých válek a krvavých porážek provází Fabricius svou hrdinku údobím konce 19. století, kdy se východní kultura střetává se západní civilizací a je stále více nucena smiřovat se s jejími vlivy.
Anka, hrdinka této novely, leží hospitalizovaná na oční klinice a musí se podrobit komplikované operaci, po které nějakou dobu nevidí a nemá ani jistotu, zda se operace zdařila. Právě v těchto dnech nejistoty, starosti a pochyb se "slepá" Anka snaží najít záchytné body v okolném i svém životě, podněty, jež oživují vzpomínky dřímající pod prahem vědomí a jež se právě v takových výjimečných situacích vynořují z mlhy polozapomnění.
Autor nás seznámí podrobně s hlavním městem Holandska, s jeho slavnou minulostí a uměleckým zázemím. Dětská dobrodružství tu dostavájí zvláštní, neopakovatelnou atmosféru amsterdamských ulic, tržišť, nábřeží, muzeí a chrámů, ale i starých skladišť, podzemních sklepení a kanálů, i nuzných příbytků. Celé vyprávění je prostoupeno láskou k lidem.
Nizozemský filosof nehodnotí vojenské akce spojenců, spíše se zamýšlí nad morálkou v současném politickém světě, srovnává různé situace. Vrací se také a navazuje na podobné úvahy svých předchůdců - cituje a rozebírá především politickou filosofii H. Arendtové a N. Machiavelliho.
Románová kronika zachycující pozvolný úpadek rozvětvené rodiny, zbohatlé státní službou a obchodním podnikáním v koloniích. Zachycuje zde pozvolný úpadek rozvětvené rodiny, zbohatlé státní službou a obchodním podnikáním v koloniích, pozvolnou degeneraci některých jejich členů i konečné semknutí zbytku rodiny kolem jediné cílevědomé a obětavé ženy. V rámci individuálních příběhů líčí autor velké společenské změny přelomu století – vyvrcholení průmyslové revoluce a rozklad kapitalismu.
Ke knize Klukovská hra čerpal autor námět z takzvaného "Baarnského procesu". Figurovali v něm představitelé "zlaté mládeže", kteří se zapletli do krádeží a když jim hrozilo nebezpečí, že je jeden výrostek prozradí, tvrdě ho zlikvidovali.
Osmnáctiletá Bibi Martinesová z Malých Antil, známá ve škole jako Bibi Sonrisa-Smíšek, složí s výborným prospěchem maturitu. Konečně ! "Jen už mít tu zatracenou školu za sebou," přála si spolu často s ostatními. Ale co teď? Studium stojí moc peněz a Bibi žije sama s maminkou. A tak zatímco si ostatní spolužáci užívají zasloužených prázdnin, uchází se Bibi o místo v rozhlase. Ale má teď vůbec nějakou šanci se svou nadměrnou váhou? myslí si přitom. Když se jí nakonec přece jen podaří získat místo v překladatelském oddělení místního rozhlasu, připadá jí to jako zázrak. Rozhlasový technik Segundo okamžitě zaregistruje její obzvlášť pěkný hlas a zanedlouho má Bibi vlastní pořad. Nejenom to. Jezdí natáčet reportáže a dozvídá se víc a víc o lidech kolem sebe, o jejich radostech a problémech, i o tom jak se na malém ostrůvku Curacao žilo dřív. Jenom se záhadným pisatelem, který se zamiluje do jejího hlasu si neví rady... A jak to všechno dopadne, se už dozví čtenář sám. A třebaže Bibi žije na tak vzdáleném ostrově, určitě sám sebe pozná v mnoha jejich zážitcích.
Třetí, výrazně přepracované vydání stejnojmenné publikace Olgy Krijtové (Karolinum 1995), jejímž cílem je běžný dohovor v Nizozemsku a ve Flandrech. Nové vydání bylo zásadně rozšířeno o aspekt komunikativní: o jednoduché rozhovory a autentické texty, doplňující konverzační či lexikální cvičení, klíč a nizozemskočeský abecední slovník; nově zpracována je i gramatická část. Učebnice probírá takřka veškerou gramatiku nizozemštiny a základní reálie a je vhodná jak pro jazykové kurzy vedené učitelem, tak pro samostudium.