Parameters
- 265 pages
- 10 hours of reading
More about the book
Učební text slouží jako průvodce výukou češtiny pro studenty Ústavu translatologie, zaměřený na budoucí profesionální uživatele českého jazyka. Autorky čerpají z osvědčených materiálů a metod, které využily při výuce, a shromážděné texty a cvičení jsou určeny jak pro semináře, tak pro individuální studium. První čtyři oddíly se zaměřují na hláskosloví, tvoření slov, tvarosloví a skladbu. Každá kapitola obsahuje teoretický úvod s důrazem na odbornou terminologii a praktické úlohy zaměřené na časté chyby. Cvičení vycházejí z textů českého tisku a dokumentů Evropské unie, reflektující aktuální podobu češtiny. Další dva oddíly se věnují stylistice a výstavbě textu. Po teoretickém přehledu následují texty určené k interpretaci s připojenými otázkami a úkoly. Nabízené texty zahrnují odborné, publicistické, reklamní a úřední písemnosti, řečnické projevy, ukázky z umělecké literatury a dopisy významných osobností. Důraz je kladen na mluvené projevy a elektronickou komunikaci, kde se prolínají mluvenost a psanost. Některé texty připomínají i starší fáze vývoje češtiny.
Book purchase
Čeština pro překladatele, Jana Hoffmannová, Milena Houžvičková
- Language
- Released
- 2012
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Payment methods
We’re missing your review here.
- Title
- Čeština pro překladatele
- Language
- Czech
- Authors
- Jana Hoffmannová, Milena Houžvičková
- Released
- 2012
- Format
- Paperback
- Pages
- 265
- ISBN10
- 8073084058
- ISBN13
- 9788073084059
- Series
- Tags
- Non-Fiction, Social Sciences, Textbooks, Language Textbooks & Dictionaries, Languages, Language Textbooks, Czech Language, Interpreting, Translating
- Rating
- 3 out of 5
- Description
- Učební text slouží jako průvodce výukou češtiny pro studenty Ústavu translatologie, zaměřený na budoucí profesionální uživatele českého jazyka. Autorky čerpají z osvědčených materiálů a metod, které využily při výuce, a shromážděné texty a cvičení jsou určeny jak pro semináře, tak pro individuální studium. První čtyři oddíly se zaměřují na hláskosloví, tvoření slov, tvarosloví a skladbu. Každá kapitola obsahuje teoretický úvod s důrazem na odbornou terminologii a praktické úlohy zaměřené na časté chyby. Cvičení vycházejí z textů českého tisku a dokumentů Evropské unie, reflektující aktuální podobu češtiny. Další dva oddíly se věnují stylistice a výstavbě textu. Po teoretickém přehledu následují texty určené k interpretaci s připojenými otázkami a úkoly. Nabízené texty zahrnují odborné, publicistické, reklamní a úřední písemnosti, řečnické projevy, ukázky z umělecké literatury a dopisy významných osobností. Důraz je kladen na mluvené projevy a elektronickou komunikaci, kde se prolínají mluvenost a psanost. Některé texty připomínají i starší fáze vývoje češtiny.


