Explore the latest books of this year!
Bookbot

The Tale of Genji

Book rating

Parameters

  • 1090 pages
  • 39 hours of reading

More about the book

In the eleventh century Murasaki Shikibu, a lady in the Heian court of Japan, wrote the world's first novel. But The Tale of Genji is no mere artifact. It is, rather, a lively and astonishingly nuanced portrait of a refined society where every dalliance is an act of political consequence, a play of characters whose inner lives are as rich and changeable as those imagined by Proust. Chief of these is "the shining Genji," the son of the emperor and a man whose passionate impulses create great turmoil in his world and very nearly destroy him. This edition, recognized as the finest version in English, contains a dozen chapters from early in the book, carefully chosen by the translator, Edward G. Seidensticker, with an introduction explaining the selection. It is illustrated throughout with woodcuts from a seventeenth-century edition.

Book purchase

The Tale of Genji, Murasaki Shikibu

Language
Released
1976
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

3.7
Very Good
9760 Ratings

We’re missing your review here.

Language
English
Publisher
Penguin
Released
1976
Format
Paperback
Pages
1090
ISBN10
0140443908
ISBN13
9780140443905
Rating
3.7 out of 5
Description
In the eleventh century Murasaki Shikibu, a lady in the Heian court of Japan, wrote the world's first novel. But The Tale of Genji is no mere artifact. It is, rather, a lively and astonishingly nuanced portrait of a refined society where every dalliance is an act of political consequence, a play of characters whose inner lives are as rich and changeable as those imagined by Proust. Chief of these is "the shining Genji," the son of the emperor and a man whose passionate impulses create great turmoil in his world and very nearly destroy him. This edition, recognized as the finest version in English, contains a dozen chapters from early in the book, carefully chosen by the translator, Edward G. Seidensticker, with an introduction explaining the selection. It is illustrated throughout with woodcuts from a seventeenth-century edition.