Explore the latest books of this year!
Bookbot

Nieznośna lekkość bytu

Book rating

More about the book

Nieznośna lekkość bytu, wydana po raz pierwszy w 1984 roku, jest najważniejszą powieścią Milana Kundery, łączącą tematy, które przewijają się przez jego twórczość. Opowiada o losach kilku postaci (i psa), które odkrywają, że jedyną rzeczą, która im pozostaje, jest tytułowa lekkość. Kluczowym zagadnieniem poruszanym w książce jest rola przypadku w kształtowaniu ludzkich losów. Miłość, wybory życiowe oraz spotkania z innymi ludźmi są w dużej mierze determinowane przez przypadek. W kontekście totalitaryzmu, los staje się jeszcze bardziej paradoksalny, gdyż reżim stara się narzucić obywatelom sztuczne ograniczenia. Biografie postaci wirują pomiędzy rzeczywistością a fikcją, co odzwierciedla styl pisania Kunderze – lekki i pozornie chaotyczny, wypełniony ogólnymi stwierdzeniami. W Paryżu autorka miała okazję przeczytać rękopis powieści i dostrzegła w nim cenne doświadczenia, które mogą być istotne dla polskiego czytelnika, co skłoniło ją do przetłumaczenia tekstu. Milan Kundera, czeski pisarz i uczestnik Praskiej Wiosny, po emigracji do Francji w 1975 roku, pisze wyłącznie po francusku, nie pozwalając na tłumaczenie swoich nowych dzieł na język czeski.

Language

Publication

Book purchase

Nieznośna lekkość bytu, Milan Kundera

Language
Released
2023
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
No longer available.
or
View available edition

Payment methods

4.1
Very Good
353077 Ratings

We’re missing your review here.

Language
Polish
Released
2023
Format
Paperback
ISBN10
838318817X
ISBN13
9788383188171
Series
Rating
4.1 out of 5
Description
Nieznośna lekkość bytu, wydana po raz pierwszy w 1984 roku, jest najważniejszą powieścią Milana Kundery, łączącą tematy, które przewijają się przez jego twórczość. Opowiada o losach kilku postaci (i psa), które odkrywają, że jedyną rzeczą, która im pozostaje, jest tytułowa lekkość. Kluczowym zagadnieniem poruszanym w książce jest rola przypadku w kształtowaniu ludzkich losów. Miłość, wybory życiowe oraz spotkania z innymi ludźmi są w dużej mierze determinowane przez przypadek. W kontekście totalitaryzmu, los staje się jeszcze bardziej paradoksalny, gdyż reżim stara się narzucić obywatelom sztuczne ograniczenia. Biografie postaci wirują pomiędzy rzeczywistością a fikcją, co odzwierciedla styl pisania Kunderze – lekki i pozornie chaotyczny, wypełniony ogólnymi stwierdzeniami. W Paryżu autorka miała okazję przeczytać rękopis powieści i dostrzegła w nim cenne doświadczenia, które mogą być istotne dla polskiego czytelnika, co skłoniło ją do przetłumaczenia tekstu. Milan Kundera, czeski pisarz i uczestnik Praskiej Wiosny, po emigracji do Francji w 1975 roku, pisze wyłącznie po francusku, nie pozwalając na tłumaczenie swoich nowych dzieł na język czeski.