
Parameters
- 384 pages
- 14 hours of reading
More about the book
Powieść uhonorowana Norweską Nagrodą Księgarzy 2018 Mistrzowskie połączenie autentycznej historii rodzinnej z wielką Historią Brawurowy podwójny portret młodego mężczyzny, jednego z najbardziej znienawidzonych i brutalnych norweskich kolaborantów w czasach okupacji niemieckiej, oraz ocalałej z Holokaustu żydowskiej rodziny, która po wojnie zamieszkała w jego domu – niemym świadku zdarzeń. Powieść stała się wydarzeniem literackim w Norwegii, szybko osiągając status bestsellera, zdobywając uznanie krytyków i czytelników. Prawa do jej wydania sprzedano do ponad 20 krajów. Polskie tłumaczenie ukazuje się jako jedno z pierwszych na świecie. „Nie byłoby sukcesu tej powieść bez niepodważalnego talentu pisarskiego jej autora”. Verdens Gang „Mistrzowska proza”. Adresseavisen
Language
Book purchase
Leksykon światła i mroku, Simon Stranger
- Language
- Released
- 2020
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Hardcover)
Payment methods
We’re missing your review here.
- Title
- Leksykon światła i mroku
- Language
- Polish
- Authors
- Simon Stranger
- Publisher
- Literackie
- Released
- 2020
- Format
- Hardcover
- Pages
- 384
- ISBN10
- 8308070205
- ISBN13
- 9788308070208
- Series
- Tags
- Fiction, Historical Themes, Historical Fiction, Family, Military Fiction, Wars, Murders, World War II, Death, Jews, Holocaust, Nazism, Survival, Genealogy, Crimes, Hatred, Norway, Persecution, Torture, Anger, Persecution of Jews, Norwegian literature
- First published
- 2018
- Original title
- Leksikon om lys og mørke
- Rating
- 3.6 out of 5
- Description
- Powieść uhonorowana Norweską Nagrodą Księgarzy 2018 Mistrzowskie połączenie autentycznej historii rodzinnej z wielką Historią Brawurowy podwójny portret młodego mężczyzny, jednego z najbardziej znienawidzonych i brutalnych norweskich kolaborantów w czasach okupacji niemieckiej, oraz ocalałej z Holokaustu żydowskiej rodziny, która po wojnie zamieszkała w jego domu – niemym świadku zdarzeń. Powieść stała się wydarzeniem literackim w Norwegii, szybko osiągając status bestsellera, zdobywając uznanie krytyków i czytelników. Prawa do jej wydania sprzedano do ponad 20 krajów. Polskie tłumaczenie ukazuje się jako jedno z pierwszych na świecie. „Nie byłoby sukcesu tej powieść bez niepodważalnego talentu pisarskiego jej autora”. Verdens Gang „Mistrzowska proza”. Adresseavisen