Explore the latest books of this year!
Bookbot

Der schwarze Korsar

Book rating

Parameters

  • 328 pages
  • 12 hours of reading

More about the book

Stolz, edelmütig, tapfer, melancholisch und verliebt – das sind die Eigenschaften des schillernden Schwarzen Korsaren aus dem erfolgreichsten Roman des bekannten italienischen Abenteuerschriftstellers Emilio Salgari (1862-1911). Vor dem grandiosen Szenarium der Karibik und der venezolanischen Urwälder entspannt sich eine Rachegeschichte mit all jenen packenden Episoden, die einen klassischen Abenteuerroman ausmachen: Zweikämpfe, Seeschlachten, Unwetter, Begegnungen mit Raubtieren und Indianern, das ganze kunstvoll verwoben mit einer melodramatischen Liebesgeschichte. Der Roman, der bisher in keiner vollständigen Übersetzung ins Deutsche vorlag, wurde eigens für diese Ausgabe von Ralf Junkerjürgen neu übersetzt und von Sven Arne Klinger neu illustriert. Zusätzlich bietet der Band ein Nachwort, das Salgaris Werk literaturgeschichlich einordnet. Im Anhang befinden sich die 22 Illustrationen der italienischen Erstausgabe mit einem kunsthistorischen Kommentar von Ulrich Kreidt.

Book purchase

Der schwarze Korsar, Emilio Salgari

Language
Released
1992
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback)
We’ll email you as soon as we track it down.

Payment methods

3.7
Very Good
56 Ratings

We’re missing your review here.

Title
Der schwarze Korsar
Language
German
Publisher
Arena
Released
1992
Format
Paperback
Pages
328
ISBN10
3401002384
ISBN13
9783401002385
Series
Rating
3.7 out of 5
Description
Stolz, edelmütig, tapfer, melancholisch und verliebt – das sind die Eigenschaften des schillernden Schwarzen Korsaren aus dem erfolgreichsten Roman des bekannten italienischen Abenteuerschriftstellers Emilio Salgari (1862-1911). Vor dem grandiosen Szenarium der Karibik und der venezolanischen Urwälder entspannt sich eine Rachegeschichte mit all jenen packenden Episoden, die einen klassischen Abenteuerroman ausmachen: Zweikämpfe, Seeschlachten, Unwetter, Begegnungen mit Raubtieren und Indianern, das ganze kunstvoll verwoben mit einer melodramatischen Liebesgeschichte. Der Roman, der bisher in keiner vollständigen Übersetzung ins Deutsche vorlag, wurde eigens für diese Ausgabe von Ralf Junkerjürgen neu übersetzt und von Sven Arne Klinger neu illustriert. Zusätzlich bietet der Band ein Nachwort, das Salgaris Werk literaturgeschichlich einordnet. Im Anhang befinden sich die 22 Illustrationen der italienischen Erstausgabe mit einem kunsthistorischen Kommentar von Ulrich Kreidt.