Explore the latest books of this year!
Bookbot

Tao te king

Authors

Book rating

More about the book

Neuübersetzung. Laotse, was „alter Meister“ bedeutet, lebte vermutlich im 6. Jahrhundert v. Chr. und wird als Autor des Tao Te King angesehen, dessen wahre Urheberschaft unklar bleibt. Dieses Werk ist ein zentraler Bestandteil des Taoismus. Tao steht für Weg, Prinzip und Sinn, während Te Kraft, Leben und Tugend repräsentiert; King bezeichnet eine klassische Textsammlung oder einen Leitfaden. Das Werk behandelt sowohl persönliche Lebensweisen als auch die Staatsführung und entwirft eine originelle Kosmologie. Ein zentrales Prinzip ist das Nicht-Handeln (wu wei). Der Text ist im Original überwiegend gereimt und wurde ursprünglich in Siegelschrift verfasst. 1973 wurden in Mawangdui (Provinz Hunan) zwei Fassungen aus dem 2. Jh. v. Chr. entdeckt, die nur geringfügig von bekannten Versionen abweichen, jedoch die Kapitel 38–81 (Te King) an den Anfang setzten, gefolgt von Kapitel 1–37 (Tao King). 1993 fand man in Guodian (Provinz Hubei) auf Bambustäfelchen eine weitere Fassung aus dem 3. Jh. v. Chr., die etwa ein Drittel des bekannten Textes umfasst. Nach der Bibel wurde vermutlich kein Werk so oft übersetzt wie das Tao Te King. Mit dieser Ausgabe hoffen wir, die oft mehrdeutigen Verse Laotses verständlich und erfreulich zu präsentieren.

Payment methods

4.3
Very Good
631 Ratings

We’re missing your review here.

Language
German
Authors
Lao Zi
Publisher
Angkor-Verl.
Released
2014
Format
Paperback
ISBN10
3936018251
ISBN13
9783936018257
Series
Original title
Daodejing
Rating
4.25 out of 5
Description
Neuübersetzung. Laotse, was „alter Meister“ bedeutet, lebte vermutlich im 6. Jahrhundert v. Chr. und wird als Autor des Tao Te King angesehen, dessen wahre Urheberschaft unklar bleibt. Dieses Werk ist ein zentraler Bestandteil des Taoismus. Tao steht für Weg, Prinzip und Sinn, während Te Kraft, Leben und Tugend repräsentiert; King bezeichnet eine klassische Textsammlung oder einen Leitfaden. Das Werk behandelt sowohl persönliche Lebensweisen als auch die Staatsführung und entwirft eine originelle Kosmologie. Ein zentrales Prinzip ist das Nicht-Handeln (wu wei). Der Text ist im Original überwiegend gereimt und wurde ursprünglich in Siegelschrift verfasst. 1973 wurden in Mawangdui (Provinz Hunan) zwei Fassungen aus dem 2. Jh. v. Chr. entdeckt, die nur geringfügig von bekannten Versionen abweichen, jedoch die Kapitel 38–81 (Te King) an den Anfang setzten, gefolgt von Kapitel 1–37 (Tao King). 1993 fand man in Guodian (Provinz Hubei) auf Bambustäfelchen eine weitere Fassung aus dem 3. Jh. v. Chr., die etwa ein Drittel des bekannten Textes umfasst. Nach der Bibel wurde vermutlich kein Werk so oft übersetzt wie das Tao Te King. Mit dieser Ausgabe hoffen wir, die oft mehrdeutigen Verse Laotses verständlich und erfreulich zu präsentieren.