More about the book
N'hi havia que en referir-se a Personville l'anomenaven Poinsonville (la ciutat del verí), i tres colles de gàngsters, una policia venuda i un cacic justificaven sobradament el motiu. El vell vivia al llit i els altres morien pels carrers. Potser una cosa compensava l'altra. Fos com fos, els agents de la Companyia Continental de Detectius de San Francisco no tenien gaires manies i posseïen la recepta que cal per a netejar una ciutat. No del tot, però: el cacic podria tornar a embrutar-la. És clar que ho hauria de fer amb altra gent, perquè els morts no són afeccionats a les batusses i els de la Continental es mostren generosos. En acabar l'acció, pot comptar-se per unitats, però no d'homes: de carretades. Cal deduir que a Poinsonville, perdó, Personville, el cementiri era gran.
Book purchase
Collita roja, Dashiell Hammett
- Language
- Released
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback)
Payment methods
We’re missing your review here.
- Title
- Collita roja
- Language
- Catalan
- Authors
- Dashiell Hammett
- Format
- Paperback
- Pages
- 159
- ISBN10
- 8429720359
- ISBN13
- 9788429720358
- Series
- The Continental Op
- Tags
- Fiction, Mystery & Thriller, Mystery Novels, Thriller, Classics, USA, Murders, Detective Fiction, Detective, Noir, Corruption, Small Town, Deception, illusion, Lists, Inventories
- Original title
- Red harvest
- Rating
- 3.85 out of 5
- Description
- N'hi havia que en referir-se a Personville l'anomenaven Poinsonville (la ciutat del verí), i tres colles de gàngsters, una policia venuda i un cacic justificaven sobradament el motiu. El vell vivia al llit i els altres morien pels carrers. Potser una cosa compensava l'altra. Fos com fos, els agents de la Companyia Continental de Detectius de San Francisco no tenien gaires manies i posseïen la recepta que cal per a netejar una ciutat. No del tot, però: el cacic podria tornar a embrutar-la. És clar que ho hauria de fer amb altra gent, perquè els morts no són afeccionats a les batusses i els de la Continental es mostren generosos. En acabar l'acció, pot comptar-se per unitats, però no d'homes: de carretades. Cal deduir que a Poinsonville, perdó, Personville, el cementiri era gran.
