Parameters
- 840 pages
- 30 hours of reading
More about the book
Une traduction essentielle des journaux intimes complets et non censurés de l'auteur, révélant les particularités et les aspérités de l'un des écrivains les plus influents du vingtième siècle. Datant de 1909 à 1923, ces journaux manuscrits contiennent divers types d'écrits : récits d'événements quotidiens, réflexions, observations, esquisses littéraires, brouillons de lettres, récits de rêves, ainsi que des histoires achevées. Ce volume propose une reconstruction complète des entrées de journal et fournit un contenu substantiel, y compris des détails, des noms, des œuvres littéraires et des passages de nature sexuelle qui avaient été omis dans des publications antérieures. En reproduisant fidèlement l'écriture distinctive — souvent étonnamment brute — des carnets de Kafka, le traducteur met en lumière non seulement l'utilisation des journaux pour l'expérimentation littéraire et l'expression personnelle, mais aussi leur valeur en tant qu'œuvre d'art à part entière.
Language
Publication
Book purchase
Journaux: Première traduction intégrale par Robert Kahn, Franz Kafka, Robert Kahn
- Language
- Released
- 2020
- product-detail.submit-box.info.binding
- (Paperback),
- Book condition
- Damaged
- Price
- €25.08
Payment methods
We’re missing your review here.
- Language
- French
- Authors
- Franz Kafka, Robert Kahn
- Publisher
- Nous
- Released
- 2020
- Format
- Paperback
- Pages
- 840
- ISBN10
- 237084079X
- ISBN13
- 9782370840790
- Series
- Tags
- Non-Fiction, Social Sciences, True Stories, Biographies, Philosophical Topics, Autobiographies & Memoirs, German Literature, Diaries
- Rating
- 4.35 out of 5
- Description
- Une traduction essentielle des journaux intimes complets et non censurés de l'auteur, révélant les particularités et les aspérités de l'un des écrivains les plus influents du vingtième siècle. Datant de 1909 à 1923, ces journaux manuscrits contiennent divers types d'écrits : récits d'événements quotidiens, réflexions, observations, esquisses littéraires, brouillons de lettres, récits de rêves, ainsi que des histoires achevées. Ce volume propose une reconstruction complète des entrées de journal et fournit un contenu substantiel, y compris des détails, des noms, des œuvres littéraires et des passages de nature sexuelle qui avaient été omis dans des publications antérieures. En reproduisant fidèlement l'écriture distinctive — souvent étonnamment brute — des carnets de Kafka, le traducteur met en lumière non seulement l'utilisation des journaux pour l'expérimentation littéraire et l'expression personnelle, mais aussi leur valeur en tant qu'œuvre d'art à part entière.





