Explore the latest books of this year!
Bookbot

Parameters

  • 218 pages
  • 8 hours of reading

More about the book

Collection includes conversations with Willard Trask, John Hollander, Herbert Mason, Ben Belitt, Richard Wilbur, Robert Fitzgerald, Max Hayward, Edmund Keeley, Octavio Paz, Michael Hamberger, Christopher Middleton. Twelve distinguished translators share their thoughts on the art and practice of literary translation in this lively series of interviews. Although the common subject is the translation of poetry, the conversations range across a field of related topics: how each person got started as a translator, how each goes about the work, the qualities that distinguish a great translation from a merely serviceable one, the theoretic issues posed by poetic translation, the barriers of culture and time, the practical details of rendering a poem from one language to the next. --University of Massachusetts Press.

Book purchase

The Poet's Other Voice, Edwin Honig, Willard R. Trask, A.N.J. den Hollander, Ben Belitt, Richard Wilbur, Robert Fitzgerald, Max Hayward, Edmund Keeley, Octavio Paz, Michael Hamburger, Christopher Middleton, Herbert Vinçon

Language
Released
1985
product-detail.submit-box.info.binding
(Paperback),
Book condition
Damaged
Price
€19.18

Payment methods

No one has rated yet.Add rating

Title
The Poet's Other Voice
Subtitle
Conversations on Literary Translation
Language
English
Format
Paperback
Pages
218
ISBN10
0870234773
ISBN13
9780870234774
Series
Description
Collection includes conversations with Willard Trask, John Hollander, Herbert Mason, Ben Belitt, Richard Wilbur, Robert Fitzgerald, Max Hayward, Edmund Keeley, Octavio Paz, Michael Hamberger, Christopher Middleton. Twelve distinguished translators share their thoughts on the art and practice of literary translation in this lively series of interviews. Although the common subject is the translation of poetry, the conversations range across a field of related topics: how each person got started as a translator, how each goes about the work, the qualities that distinguish a great translation from a merely serviceable one, the theoretic issues posed by poetic translation, the barriers of culture and time, the practical details of rendering a poem from one language to the next. --University of Massachusetts Press.